Интервью

11.11.2019 | 16:21

Литературовед и культуролог Гала Наумова: "Гранин был моим нравственным камертоном"

14 ноября начнет работу VIII Санкт-Петербургский международный культурный форум. Его участницей станет антрополог, литературовед, переводчик и культуролог Гала Наумова. Ей предстоит провести круглый стол, посвященный творческому наследию писателя Даниила Гранина. С Галой Наумовой побеседовала наш корреспондент Алина Артес.

А.А. – Галина Валерьевна, впереди - VIII Санкт-Петербургский международный культурный форум. Какое значение он имеет для Вас?

Г.Н. – Я во второй раз приму участие в Санкт-Петербургском международном культурном форуме. Четыре года назад приезжала с одним из ведущих французских интеллектуалов - директором Института мозга, известным учёным и писателем Жаном Дидье Вансеном. Санкт-Петербург как культурная столица и Россия в целом давно стали центром притяжения и внимания всего мира. Поэтому так важна идея Петербургского культурного форума, где встречаются представители разных культур и профессий для диалога и поиска ответов на самые острые вопросы современности.

А.А. – Какие задачи Вы ставите на VIII Санкт-Петербургском международном культурном форуме лично для себя?

Г.Н. – Мои задачи на Форуме тесно связаны именно с пониманием культуры как первичного фактора в жизни общества, определения культурной идентичности как основы понимания целей и направления современного развития. Особенно это важно для молодежи. Этому были посвящены проекты с ЮНЕСКО, ООН, Гарвардской Академией, международными Фондами и Культурными институтами России, Германии и Франции.

https://cdn-st1.rtr-vesti.ru/vh/pictures/o/203/529/1.jpg

Фото: пресс-служба VIII Санкт-Петербургского Международного культурного форума

А.А. – А чем занимается Ассоциация MIRACLES PARIS, президентом которой Вы являетесь?

Г.Н. – Ассоциация MIRACLES - это аббревиатура от Mouvement International pour la Rencontres des Artistes, Créateurs, Littéraires, Économistes, Scientifiques (Международные встречи учёных, интеллектуалов, артистов, писателей, экономистов). Ассоциация существует более 10 лет. Мы проводим встречи интеллектуалов во Франции и в России, переводим труды ведущих французских интеллектуалов на русский язык, организуем видео-мосты между французскими и российскими университетами. Одно из наших последних мероприятий - вечер Д.А. Гранина в Российском Культурном Духовном Центре в Париже на набережной Бранли.

А.А. – Вы знали Даниила Гранина более 30 лет. Как Вы познакомились? Почему Вам был интересен этот человек?

Г.Н. – Мы были знакомы с начала 1990-х годов. В то время я работала в Германии. Весной 1993 года я приехала в Петербург вместе с известным немецким писателем, членом «Группы 47», президентом Берлинской академии искусств Вальтером Йенсом. Поездку в Петербург Вальтеру Йенсу организовал Михаэль Гайсмайер, инициатор политико-культурных связей Германии и России в 1990-е годы. Гайсмайер тогда активно работал с Геншером и Горбачевым, хорошо знал интеллектуальную и творческую элиту обеих стран. Именно он и представил меня Даниилу Александровичу, с которым сам был давно и хорошо знаком.

Тогда я впервые пришла в дом Граниных. С первых мгновений нашей встречи меня поразила необычайная простота, доброта и мудрость Даниила Александровича. Это именно то, что притягивало в нем больше всего. В доме Граниных состоялось знакомство не только с Даниилом Александровичем, но и с Дмитрием Сергеевичем Лихачевым. Встреча с этими «последними из могикан», любимыми и уважаемыми во всем Советском Союзе великими петербуржцами, корифеями русской культуры, произвела на меня сильнейшее впечатление. Эта встреча стала, своего рода, знамением - событием, которое, безусловно, повлияло на мое личностное становление и мою дальнейшую жизнь.

https://cdn-st1.rtr-vesti.ru/vh/pictures/o/200/271/6.jpg

Фото: Вадим Шульц

А.А. – В рамках VIII Санкт-Петербургского международного культурного форума в Петербурге наследию Гранина будет посвящен большой круглый стол. Почему Вам важно принять в нём участие, и что бы Вы могли сказать о значении писателя для мировой/российской культуры?

Г.Н. – За годы работы в больших международных проектах в разных странах мира мне посчастливилось работать и общаться с выдающимися людьми, уже при жизни ставшими легендами. Я бесконечно благодарна судьбе за все эти встречи. Однако хотела бы заметить, что лишь некоторые из них оставили след в моей душе, и я часто спрашивала себя, почему именно эти встречи, некоторые? Меня как историка литературы всегда интересовал феномен соответствия или несоответствия личности творца его творчеству. Видимо в этом и кроется секрет личности и творчества Гранина. Он один из тех редких примеров художника, у которого идеалы, провозглашаемые в произведениях, гармонично соотносятся с личными принципами и убеждениями.

Правда, искренность, достоинство - те качества, которым мы все учились у Гранина. А он, он не учил, он просто был таким. Вернее, он достиг этого высокого звания «Быть Человеком» в результате не прекращающегося поиска и беспощадной работы над собой. Именно это и отличает большого писателя. Этот внутренний камертон справедливости и истины был самым мощным оружием Гранина. В разговоре с ним я, например, как бы со стороны начинала улавливать тон и тембр своего голоса. И этот голос звучал уже словно чужой. Что-то примешивалось: и тщеславие, и гордыня, и высоколобое лукавство, и много всего того, что я могла так сильно ощущать только в присутствии этого человека. Необыкновенное явление! Гранина нет с нами, нет больше живого нравственного камертона, но есть его духовное завещание, согревающее душу живым огнем памяти, любви, добра.

А.А. – Расскажите, пожалуйста, пожив в Германии, Франции и России, чем на Ваш взгляд отличается именно российская идентичность?

Г.Н. – Основываясь почти на 40-летнем опыте жизни в Германии и во Франции, хотелось бы отметить, что немцы гораздо ближе к нам по логике мышления и поведения Logik des Denkens und Handelns. Французы же, в силу своих картезианских принципов, основанных на прагматизме и рационализме, более далеки, хотя многим кажется, что наоборот.

Однажды Даниил Александрович Гранин спросил меня, в чем особенность русских по сравнению с французами. Я ответила ему так. Французы говорят: «Je pense, donc je suis. – я мыслю, значит, я существую». Для нас же, русских, это звучит так: «Я чувствую, значит я существую».

Безусловно, Запад очень изменился за последние 20 лет. Раньше ездили в Нью-Йорк, Париж и Лондон, сегодня же едут в Москву, Петербург, Шанхай. Как известно, хорошо там, где нас нет. Для молодежи безусловно важен опыт знакомства с миром, с другими культурами. И прежде всего для того, чтобы лучше понять себя и свою собственную культуру.

Главное фото: пресс-служба VIII Санкт-Петербургского Международного культурного форума