21.10.2019 | 20:25

Молодежной оперной программе Большого театра - 10 лет

Молодежной оперной программе Большого театра - 10 лет. Многие её выпускники уже завоевали престижные сцены мира. О том, как готовят мастеров оперного пения – специальный репортаж Юлии Кундрюковой.

У Марии Мотолыгиной в Екатеринбурге уже были ведущие партии, овации и поклонники. Но она решила бросить всё, чтобы снова учиться. Прошла три отборочных тура и стала одной из шести принятых в программу.

«Ты приходишь и ты заражаешься. Начинаешь узнавать новых певиц, певцов, книги, погружаешься в либретто опер, то есть они заражают тебя этим, и ты понимаешь, как мало ты на самом деле знаешь», - рассказывает Мария Мотолыгина, артистка Молодежной оперной программы Большого театра.

Дмитрий Вдовин - художественный руководитель программы - считает, что систему музыкального образования в России нужно модернизировать. 10 лет назад в Большом театре решили сами учить певцов по-новому:

«Жизнь большинства режиссеров и дирижеров состоит из пересадки с одного самолета на другой. И это требует от певцов совершенно другой подготовки. Мгновенности, быстроты, готовности», – отмечает Дмитрий Вдовин.

Мария Мотолыгина, как и её сокурсники, 6 дней в неделю спешит утром в Большой, чтобы до вечера работать над вокалом, фонетикой и актерским мастерством. Сегодня первая строка в расписании - занятие с Дмитрием Вдовиным.

Следующее занятие - с известным пианистом, профессором Эстонской консерватории, членом жюри международных конкурсов - Ивари Ильей. Он был концертмейстером Ирины Архиповой и Дмитрия Хворостовского. Сейчас с Марией репетирует романс Чайковского.

«Участники очень мотивированы, они интересуются, они очень серьезно работают, и можно быть спокойным в отношении будущего русской вокальной школы», – говорит Ивари Илья, ректор Эстонской академии музыки и театра, педагог Молодежной оперной программы Большого театра.

Только здесь оперных певцов обучают иностранным языкам по системе IPA. Это международный фонетический алфавит. Немецкий, французский и английский. Точнее, оперный английский.

«В преддверии постановки "Дидоны и Эней" Пёрселла в Большом театре мы будем прорабатывать текст», – делится Мария Мотолыгина.

Как правильно произносить звуки в ариях, чтобы и в языке не наврать, и быть понятным для зрителей. О том, что фонетика устной речи и вокального исполнения разная, Мария узнала, только став участницей Молодежной программы.

Такая интенсивность занятий многим непривычна. Небольшой перерыв на обед. У каждого - свой способ сбросить напряжение. А это - уже следующий день. Концертный зал "Зарядье", женская гримерка. Мария Мотолыгина открывает концерт - сегодня участники Молодежной оперной программы Большого выступают на одной сцене с коллегами из "Ла Скала". За пару часов до выступления впервые встречаются с итальянским дирижером.

«Русские солисты очень талантливы. Они молоды, конечно, но у них прекрасные голоса и большое желание работать. Они очень чувствительны к музыке, это прекрасный опыт», - отмечает Алвизе Казеллати, дирижер (Италия).

Большой Симфонический оркестр, дирижер, с которым была единственная репетиция, и партнеры по сцене из Италии, которых российские солисты тоже видят впервые. Именно в таких условиях должны уметь работать оперные певцы сегодня.

После года интенсивных занятий Мария Мотолыгина получила третью награду на конкурсе Чайковского. Молодежная оперная программа Большого театра делает лучших еще лучше.

Юлия Кундрюкова

Новости культуры