08.08.2018 | 09:36

В Гатчине обнаружены рукописи, которые могли принадлежать перу Жан-Жака Руссо

Артефакт, который мог бы стать сенсацией. В Гатчине обнаружены рукописи, которые предположительно принадлежат перу французского философа Жан-Жака Руссо. В подробностях почти детективной истории разбиралась Салима Зариф.

В старинном районе Гатчины, в Егерской слободе, в подвале одного из домов найдены бумаги, написанные от имени великого французского просветителя Жан-Жака Руссо. Любопытнейшая интрига, ведь известно, что граф Григорий Орлов действительно приглашал Руссо в Гатчину, но тот ответил вежливым отказом. Сразу родилась версия - Руссо все-таки приезжал, но инкогнито.

На пожелтевших страницах история о том, как мыслитель проснулся на гатчинской мызе, отправился гулять, встретил придворного архитектора Антонио Ринальди, упал в обморок при виде водопада, а когда очнулся, увидел склонившихся над ним императрицу Екатерину и графа Орлова. Перевод сделала группа гатчинских энтузиастов, которым предложили купить рукопись за 500 евро. «Мы разругались в группе краеведов-любителей. Потому что часть сразу сказала, что это ерунда, другая часть поверила», - говорит краевед Алексей Беляев.

Рукопись купил в результате неизвестный коллекционер, осталась только копия. На первой странице проставлена римская цифра 13, словно указывая, что перед нами продолжение 12-томной «Исповеди» - автобиографии философа. В рукописи Жан-Жака называют Иваном Яковлевичем, так действительно именовали Руссо в России. Упоминается его трактат «Эмиль, или О воспитании». Но что совершенно немыслимо для пуританского 18-го века, обсуждается судьба побочного сына Екатерины - Алексея.

«Этот документ появился ниоткуда и исчез как бы в никуда. Я полагаю, что это фальшивка», - говорит доктор исторических наук, профессор МГУ им. Ломоносова Дмитрий Гутнов.

В Российской национальной библиотеке хранятся подлинные бумаги Руссо. Почерк действительно похож. Но все же хранители уверены: автор гатчинской рукописи точно не Жан-Жак. Текст заведомо шуточный и написан на слишком простом французском. «Можно было бы предположить, что это вообще сделано в наши дни, однако есть такие детали, которые все-таки указывают на 19 век», - комментирует заведующая Центром изучения эпохи Просвещения «Библиотека Вольтера» Наталия Сперанская.

Тогда же были опубликованы «Воспоминания» Екатерины, к которым в тексте немало отсылок. Автор скорее всего очень образованный, ироничный человек. Его изящная шутка спустя более чем век вновь на слуху. Шалость удалась!

Новости культуры