27.11.2006 | 15:20

"Время цыган" пришло

Новый телевизионный сезон телеканала "Культура" предваряет пятисерийный художественный фильм Эмира Кустурицы "Время цыган". Смотрите полную версию фильма, которая впервые будет показана на федеральном телеканале:

18 сентября в 23:05 - 1-я серия;
19 сентября в 23:05 - 2-я серия;
20 сентября в 23:00 - 3-я серия;
21 сентября в 23:05 - 4-я серия;
22 сентября в 23:45 - 5-я серия.


О том, что это за фильм и как он готовился к эфиру, телезрителям рассказывает редактор Студии художественного кинопоказа Лидия Ивановна Кузьмина:

- C огромным удовольствием сообщаем телезрителям, что хотим порадовать их: новый телевизионный год мы открываем выдающейся премьерой на телевидении - демонстрацией полной версии замечательного и теле-, и кинопроекта Эмира Кустурицы "Время цыган". Сразу же хочу оговориться, что многие зрители могут подумать, что это уже известный им киновариант, который получил в Канне приз за режиссуру и даже был номинирован на "Золотую пальмовую ветвь". Так вот, в отличие от этого разудалого, разухабистого, красивого, веселого и замечательного фильма, полная версия "Времени цыган" состоит из пяти серий. Я считаю, что это будет незабываемый подарок зрителям, которые в течение недели будут им наслаждаться.

Когда я определяла жанр этого фильма, у меня просились только самые высокие и самые пафосные слова. Я назвала фильм "эпической сагой", не только потому, что он рассказывает о непонятном, интригующем, "себя-не-понимающем" племени цыган, но и потому, что фильм сделан с такой любовью, знанием темы, мастерством и художественной выразительностью, что, как мне кажется, больше таких кинофресок просто нет!

В центре повествования цыганская семья Ферич: бабушка Хатиджа, которая умеет лечить без лекарств; ее сын Мерджан, неудачник и забияка; дочка Мерджана, Даца; сын умершей дочери Хатиджи – Перхан. Конечно, мы увидим весь цыганский табор и поселок, и не только под Сараево, где происходит основное место действия картины, но и в Италии, где также проживает большая колония цыган. От веселого комедийного фарса до щемящей трагедии этой семьи режиссер проведет нас в течение пяти серий.

Мне кажется, что на примере истории семьи Ферич, Эмир Кустурица рассказал еще и о себе. Дело в том, что, сам Эмир Кустурица вырос на окраине Сараево, рядом с цыганским поселком. Приступил к съемкам этого фильма, когда ему было около 30 лет, долго снимал и монтировал, а выпустил только в 1989 году. Так вот мне кажется, что сам режиссер находился в этот период в том возрасте, о котором сейчас очень модно говорить "кризис среднего возраста". Я не думаю, что у него был прямо-таки "кризис", но это было время, когда он уже состоялся как режиссер, прошел юношеский максимализм, наступило золотое время соразмерности желаемого и возможного. В такое время настоящий художник может, должен и делает то, что считает самым главным и сокровенным для себя самого. И появилось "Время цыган". Даже то, каким сегодня перед нами предстает режиссер, когда он абсолютно не стал пафосным, абсолютно не стал звездным, а остался "взрослым озорным мальчишкой", - мне кажется, что оттуда идут корни, из его, если угодно, цыганского детства.

Второй момент, на который бы мне очень хотелось обратить внимание, что цыгане - народ, что называется, без своего государственного образования, то есть действительно без роду, без племени, живут где живется, - поэтому они очень успешно мимикрируют или приспосабливаются к обычаям и людям в тех краях, в которых живут. Цыгане в России – это одни цыгане, в Сербии – это другие цыгане, в Венгрии – третьи, и так далее. Тем не менее, они все равно остаются сами собой, где бы они ни жили. А посему, пресловутый вольный дух, который всегда присущ этому народу, буквально обязывает их делать только то, что им самим по нраву, но никогда не подчиняться. И поэтому я полагаю, что работать Эмиру Кустурице, несмотря на то, что он жил с ними, общался, дружил, было весьма трудно. И все же вы заметите, что режиссерская рука видна в том смысле, что цыгане-актеры выполняют его волю. Мы получаем тот фильм, то произведение, которое задумал Кустурица. Я думаю, что это давалось очень непросто, но, тем не менее, результат потрясающий.

И, наверное, последнее, о чем бы мне хотелось сказать, без чего, наверное, нельзя обойтись, говоря об этом фильме, – это гениальная музыка Горана Бреговича. Это был период расцвета совместного творческого тандема Кустурицы - Бреговича, так много давшего им обоим. Замечу, что композитор великолепно стилизовал саундтрек и некоторые темы под народную цыганскую музыку.

Больше того, я хотела бы отметить, что весь фильм является целостным художественным произведением, хотя в каждой серии есть абсолютно точная драматургия: обязательно есть завязка, есть кульминация. Другое дело, что поскольку история не заканчивается, Кустурица очень деликатно и мудро заканчивает каждую серию: показывает нам основные моменты следующей серии, и, на мой взгляд, это тоже очень точный и важный драматургический ход. Поэтому эти пять серий складываются в единое, полноценное и очень емкое повествование. Этот фильм некоторые наши многие киноведы почему-то считают неудачей Кустурицы. Мне представляется, что это происходит оттого, что они думают, что знают, чего можно ждать от Эмира Кустурицы. А он настолько великий художник, что он сам не знает, чего от себя ждать. И вот эта неожидаемость, которую почти всегда режиссер преподносит зрителям, и служит раздражителем: когда человек настроился получить одно, а видит другое, это приводит критиков в замешательство. Когда вы будете смотреть фильм, сами убедитесь, что мнение критиков было поспешным. Я сейчас твердо могу сказать, что "Время цыган" пришло.

- Почему "Время цыган" пришло именно сейчас?

- Потому что когда Кустурица был молодой, мы все от него ждали каких-то "взбрыков", а этот фильм очень философский, несмотря на простоту картинки, простоту обыденной жизни. А понять и, главное, принять в простоте величие очень трудно, затратно. И еще: бывают времена, когда одно и то же произведение "читается" по-разному. Сейчас "Время цыган" очень легко экстраполируется даже на весь мировой уклад жизни.

- Мы к нему оказались готовы?

- Сейчас готовы, потому что мы уже знаем, не только то, что может Кустурица. Мы еще знаем, как опосредованно кино может быть прочитано и "про другое". Пришла пора не только видеть, восторгаться и думать, но и делать каждому свои выводы. А потом, все-таки, как ни крути, цыгане в нашем восприятии – это нечто пугающее, - а Кустурица их не боится. И где-то на стыке того, что мы настолько были не готовы к тому, что нам так не дидактично, так любовно и так правдиво расскажут об этих истинных детях планеты, никогда не становящихся ни взрослыми, ни старыми. Особенность этого народа в том, что он действительно вечно молодой. Кустурица сумел это показать. Он это делал не нарочито, не нарочно и не потому, что он хотел нам о них рассказать, - он себе рассказывал о своем детстве, от этого получился очень искренний, очень трогательный, очень честный, я бы сказала - великий фильм.

- Как озвучивался фильм?

- Учитывая то, что это Эмир Кустурица и то, что к нему будет повышенное внимание, перед озвучанием у нас, естественно, стоял вопрос, как быть с языком. Потому что язык, с одной стороны - сербский, но, с другой - на сербском языке говорят цыгане. Это как раз к вопросу о том, что цыгане очень удачно и успешно мимикрируют. Вспомните, в России цыгане говорят по-русски чисто. У них есть свои особенности, у них есть свой строй речи, но они говорят по-русски. И, тем не менее, когда мы выбирали переводчика, в студии "СВ-дубль" - это одна из тех студий, которые с нами работают, как раз у них нашелся переводчик, который знает диалекты сербского. Переводчику было очень сложно. Более того, могу предупредить, если это кого-то интересует, безусловно, мы немножко "причесывали" фильм. Понятно, что цыганская речь не может быть речью профессора на кафедре, поэтому мы оставили те слова и обороты речи, которые были крайне необходимы. Пусть уж большие радетели не только чистоты языка, но, скажем так, чистоплотности языка, простят нас, - нам пришлось некоторые фразы оставить такими, какие они в фильме. Мы долго думали, но не стали закрывать их "пикалкой", потому что считаем неправомерным портить художественное произведение. Но все слова относятся к цензурному ряду, хотя они и являются, тем, что называется просторечием. Студия проделала огромную работу.

На мой взгляд, очень удачно подобраны актеры, потому что наш канал уже давно практикует закадровое озвучание, это означает, что все мужские роли читает один мужской голос, все женские роли читает один женский голос, и я думаю, что те люди, которые вдумчиво смотрят кино, обратят внимание, насколько хорошо поработали актеры. Особенно это заметно в женских ролях, потому что бабушка Хатиджа и девочка Даца, которой только 12 лет, - вы сами понимаете, что голосовой диапазон разный. Актриса замечательно справилась.

Перхан, Мерджан, Ахмед и все остальные действующие лица этого фильма мужского пола, – в каждом есть свой характер, - и актер-мужчина сумел голосом прорисовать характер каждого из персонажей. Например, Перхан: сначала он любимчик бабушки и, если можно так выразиться, "положительный цыганенок", потом замещает Ахмеда по его же повелению; а потом - чудовищная трагедия, которая с ним случается, - голосом актер замечательно "отыграл" жизненный путь юноши.

Конечно, должна сказать большое спасибо той бригаде, которая работала с актерами, - это и режиссер озвучания, и инженеры, и технические службы, которые работают на сведении звука. На мой взгляд, студия блестяще справилась с этой работой. Правда, они нам признались, что им тоже было очень интересно работать, и что актеры с большим желанием приходили на запись.