Ошибка

Этот роман является вершиной творчества Пастернака как прозаика. Главная тема дискуссии – жизнь русской интеллигенции на фоне драматических событий от рубежа ХХ столетия до Великой Отечественной войны, данная в преломлении биографии доктора-поэта.

Этот роман является вершиной творчества Пастернака как прозаика. Главная тема дискуссии – жизнь русской интеллигенции на фоне драматических событий от рубежа ХХ столетия до Великой Отечественной войны, данная в преломлении биографии доктора-поэта. Способен ли человек сказать обществу свое "нет" и прожить частную жизнь, превращая свою рефлексию по поводу исторических катаклизмов в творчество? И вообще, какова ценность человеческой личности на крутых виражах истории?
В беседе принимают участие: Наталья Иванова, филолог, литературный критик; Михаил Павловец, филолог, заведующий  кафедрой  русской литературы МГПУ;  Инна Кабыш, поэт; Константин Поливанов, филолог, доцент НИУ ВШЭ.

Полный текст
  • участник
    Сообщений: 38
    КОММЕНТАРИИ / всего 1

    Сообщение 1

    18 октября 2013 | 05:40

    На мой взгдяд относительный неуспех романа у русского читателя объясняется тем, что роман вообще был расчитан не на русскоязычную аудиторию. Мне кажется, что он изначально писался для западного читателя. Все герои, за исключением Комаровского, какие-то схемы, в них нет ничего от живых людей и ничего от национального характера. Ахматова права была, когда сказала , что никого из них не узнаёт. Сам Пастернак в дневниках объяснял упрощенность языка своим желанием, чтобы роман был доступен широкой публике (я не могу цитировать дословно так как не имею первоисточника, но хорошо помню , что читала нечто подобное в его дневниках), мне кажется Борис Леонидович лукавил. Писал он думая ,конечно, о переводчиках, зная как трудно переводима русская проза (поэзия непереводима вообще, всё что я читала в переводах на французский, испанский и частично английский, в лучшем случае хороший подстрочник). Представьте себе, что роман прошёл цензуру и был таки опубликован в СССР ( это предположение не такое уж невозможное, в конце концов "Тихий дон" куда более антисоветский роман , тем не менее его издавали и не раз). Так вот допустим роман опубликован в СССР, смею предположить, что не было бы никакой Нобелевской премии, никакой шумихи в западной прессе, и плохой голливудский фильм по роману вряд ли был бы снят. Разумеется всё что я здесь написала исключительно моё мнение , думаю многие с ним не согласятся и вероятно будут правы. Хотелось бы заметить что всё это касается исключительно прозаической части романа. Стихи на мой взгляд абсолютно гениальные и уже только ради них этот роман должен был быть написан. В обсуждении правильно промелькнуло сравнение с "Тихим доном", хотя эта мысль не была доведена до конца, и в этом сравнении роман "Доктор Живаго" сильно проигрывает. (Кстати, а почему не обсуждался "Тихий дон", или я что-нибудь пропустила? Или ведущий не хочет за него браться по вполне понятным причинам ?)

    Ответить
    Все комментарии

Другие выпуски всего 155 выпусков

Смотрите также