Ошибка

Занятие посвящено отработке уже пройденных грамматических схем. Также студенты осваивают новые конструкции, при помощи которых можно заставить других делать то, что вам нужно - to want somebody to do something и to let somebody do something.

Занятие посвящено отработке уже пройденных грамматических схем. Также студенты осваивают новые конструкции, при помощи которых можно заставить других делать то, что вам нужно - to want somebody to do something и to let somebody do something.

Полный текст
  • новичок
    Сообщений: 1
    КОММЕНТАРИИ / всего 1

    Сообщение 1

    28 апреля 2014 | 09:58

    Небольшой комментарий к переводу фразы "Не пей из колодца, а то козленочком станешь": Google переводит козленка, как GOATLING И к тому, что в английском козел не имеет переносного оскорбительного значения: среди значений goat есть дурень и остолоп

    Ответить
    Все комментарии

Другие выпуски всего 16 выпусков

Смотрите также