О проекте "Травиата" Джузеппе Верди в Париже. Теперь и на канале "Культура"

Музыкальный проект "Травиата" ("Травиата" в Париже) готовился в течение восьми лет - с 1992 по 2000 гг. Проект является уникальным в своем роде, поскольку представляет собой симбиоз оперы и кино. Премьера фильма продолжалась два дня (2-3 июня 2000 года) - лента транслировалась в прямом эфире одновременно в 125 странах на 5-ти континентах через спутниковое телевидение. По словам Андре Андермана, продюсера проекта, в двухчасовой ленте нет ни одного "неживого кадра" - зрители смотрели 4 действия фильма в течение двух дней, а непосредственно действие разворачивалось перед ними в режиме реального времени.

Главная особенность постановки заключается в том, что знаменитая опера Верди снималась в местах, где непосредственно развивалось действие этой любовной драмы. В частности, съемки проходили в отеле Итальянского посольства в Париже, Версальском парке, во дворце "Пари Пале", и на острове напротив Собора Парижский Богоматери.

Либретто "Травиаты" основывается на произведении Александра Дюма-сына "Дама с камелиями".

Для национального симфонического оркестра Италии, исполнившего музыку оперы, была построена специальная платформа, которая находились на значительном расстоянии от места, где разворачивались действия. Для передачи безупречного звука были использованы 40 микрофонов, 29 радио-микрофонов для пения, 60 рассеивателей звука различной мощности и 100 пар наушников для оркестра и съемочной группы.

Теперь и зрители телеканала "Культура" смогут увидеть это уникальное зрелище. Смотрите фильм-оперу Джузеппе Верди "Травиата" ("Травиата" в Париже) 29 мая 2005 в 15.45.

В главных партиях: Этери Гвазава и Хосе Кура.
Дирижер Зубин Мета.
Режиссеры Пьер Кавассила, Джузеппе Патрони.
Оператор Витторио Стораро.
Вступительное слово об этой необычной постановке скажет Святослав Бэлза.

По окончании будет показан документальный фильм "Создание "Травиаты" в Париже", в котором раскрываются секреты телевизионного мастерства, рассказывается о работе творческой группы на репетициях и во время эфира. Включены интервью с режиссером, оператором и исполнителями главных партий (начало в 18.00).

Итальянский режиссер и продюсер Андреа Андерман: Я пытаюсь делать оперу в популярном виде, ярко и эффектно, но не глупо и не примитивно. Моя задача - снять классическую оперу со сцены и поставить ее так, чтобы она была одновременно современной, но при этом не теряла свою историческую ценность. Очень важен сюжет той оперы, которую я выбираю. Когда я сделал телеверсии "Травиаты", я поехал с ними к людям с пяти континентов. Многие зрители совершенно не знали этих опер, поэтому история, о которой я рассказываю, должна быть, безусловно, интересна всем. История жизни и смерти в "Травиате" не оставит равнодушной никого - каждый в душе переживет эту трагедию. И неважно, на каком языке говорит зритель, - есть темы, понятные всем национальностям, и именно их я и выискиваю для фильмов. Музыка не имеет границ. Я пытался с помощью "Травиаты" изобрести новый вид кино – "живой фильм", практически живую трансляцию. И люди, которые смотрели, чувствовали, что это что-то настоящее, совсем рядом. Элемент присутствия зрителя очень важен.

Этот проект уже много лет снимается и готовится к показу в разных странах. И он путешествует во времени, в пространстве, и по мере своего путешествия обрастает все новыми и новыми главами и страницами. Идея очень проста. Я не думаю, что театр самый большой сможет вместить всех желающих посмотреть его. Потому что тысяча-тысяча двести человек могут собраться в театре, там, где показывают обычно классические спектакли. Мне, в свою очередь, хотелось бы те самые эмоции, которые зритель испытывает, находясь в театре, при помощи телевизионных средств, при помощи той стилистики, которая возможна благодаря телевидению, передать эти ощущения, настроения, эмоции гораздо более широкой публике во всем мире. Это публика на разных континентах, в разных частях земного шара. С "Травиатой" мне удалось выйти на широкий международный телевизионный экран, она в прямой трансляции была показана на 125 стран мира.

Это совершенно другой жанр, это совершенно другое зрелище, нежели представление в театре. Это представление сделано при помощи телевизионных средств и для телевидения. Это любовная история двух молодых людей, которые вместо общепринятого языка, вместо прозы общаются друг с другом с помощью музыки. Действие происходит в тех самых местах, где проживала в свое время Травиата, в Париже. Точно так же, как любая другая история могла бы происходить в свою эпоху в других городах: в Париже, в Москве, в Токио, В Люксембурге и других городах. Эта история, она достаточно универсальна, потому что рассматривает самые банальные, самые простые вещи в жизни. Это жизнь и смерть, любовь. И Париж является непосредственным участником действа, которое разворачивается между двумя молодыми людьми. То, что "Травиата" – любовная история. Об этом, наверное, знает даже самый далекий от оперы человек.

Подготовка к проекту началась за восемь лет до его реализации. А до этого мы работали над другим. Это была работа над другим проектом, которая заняла у нас десять лет. Этот проект назывался "Тоска в реальных местах в Риме".

Отбор натуры в Париже происходил в течение трех лет. И я посмотрел 158 различных площадок для того, чтобы остановиться на каких-то конкретных площадках. Пять месяцев мы конкретно работали в производстве этой программы, с одновременным участием на съемочной площадке около 500 человек. Прямая трансляция происходила с пяти различных точек, с пяти различных площадок. Одновременно работало на прямой трансляции 35 камер, 158 микрофонов. Рассказ о технических сложностях, которые мы встретили на своем пути показывает, насколько хорошо можно показать обычную человеческую историю при помощи высоких телевизионных технологий. Прямая трансляция проходила на протяжении уикенда, то есть это суббота и воскресенье. И рейтинг – 24 процента телезрителей. Это можно сравнить с хорошим футбольным матчем, который в Италии собирает такое количество телезрителей. А в Америке мы взяли четыре приза “Эмми” в различных номинациях за этот спектакль, за эту программу, потому что эта программа является программой, сделанной для широкой публики. Именно поэтому она получила такую оценку. И цифры говорят сами за себя.

Когда меня спрашивают, чем вы занимаетесь, я говорю, что я – специалист по невозможным для реализации программам. Основные принципы, которые мне позволяют работать и которые вдохновляют меня на работу, первое, это, чтобы проект казался невозможным для создания, потому что если он возможен для создания, - это не мой проект. Второе, чтобы этот проект был рассчитан на самую широкую публику, чтобы он не был интересен только специалистам. И третий элемент очень важный - люди должны удивиться тому, что они видят, потому как в общепринятом понимании люди не представляют себе, что известное произведение можно показать в таком виде, в таком необычном ракурсе. И в связи с этим я позволяю себе очень долго выбирать участников для съемки, главных действующих лиц. И здесь нет никакого ценза – известен певец либо неизвестен. Он может быть широко известен и совсем неизвестен.

Самое главное – это то, чтобы у человека был талант, который не поддается какой-то квалификации, чтобы человек смог выдерживать тот ритм и ту схему работу, которую мы исповедуем в работе над проектами. К примеру, посвятить шесть месяцев своей жизни, чтобы полностью отрешиться от других интересов, других каких-то сиюминутных радостей, горестей, и шесть месяцев полностью жить этим проектом. И очень важный момент – это чтобы главные герои были привлекательны как люди, чтобы они были симпатичны, чтобы на них смотрел человек, и душа радовалась. Другими словами, чтобы они были достоверными в интерпретации в исполнении своих ролей, чтобы люди, сидящие перед экранами телевизоров, не взирая на страну или континент, или цвет кожи, верили: то, что они видят на экране, это возможно в реальной жизни, что любой другой человек мог бы оказаться на их месте. Очень известный дирижер, который всегда работает на моих проектах, - это Зубин Метта, итальянский дирижер.
(интервью итальянского режиссера и продюсера Андреа Андермана "Радио России")


Краткое содержание оперы
Действие первое
Дом парижской куртизанки Виолетты Валери. Среди шумного веселья блистает хозяйка салона. Гости празднуют ее выздоровление от болезни. В толпе поклонников Виолетты - молодой виконт Альфред Жермон, пылко и безнадежно влюбленный в нее, что вызывает циничные смешки со стороны бывалых "светских львов". Альфред исполняет застольную песню в честь Виолетты. Начинаются танцы, но красавицу одолевает новый приступ болезни, и она просит всех покинуть ее. Рядом остается только верный Жермон, умоляющий ее изменить пагубный образ жизни и клянущийся в вечной любви. Виолетта назначает юноше свидание. Она взволнована искренностью его признаний, и в ее сердце пробуждаются ответные нежные чувства.

Действие второе
Покинув столицу, Виолетта и Альфред находят счастливое уединение в загородном доме. От служанки виконт узнает, что безмятежное существование оплачено деньгами, полученными Виолеттой от продажи драгоценностей. Он отправляется в Париж, чтобы уладить финансовые проблемы. Краткое одиночество Виолетты прервано появление отца Альфреда, Жоржа Жермона, который настаивает на том, что она должна перестать общаться с его сыном. Ее жизнь и репутация куртизанки не совместимы с их положением в обществе. Отчаянию Виолетты нет предела, но влюбленная женщина готова на любые жертвы ради Альфреда. Она пишет ему прощальное письмо, где сообщает о разрыве. Вернувшийся виконт удивлен слезами возлюбленной. Только после ее отъезда он находит и читает ее письмо. Альфред спешно отправляется в Париж с мыслями о мести, поскольку уверен, что Виолетта ему изменила.

Действие третье
На балу-маскараде у подруги Виолетты Флоры влюбленные встречаются вновь. Виолетта приезжает со своим бывшим любовником, к которому она вернулась. Альфред устраивает сцену, бросая в лицо несчастной женщине деньги в качестве платы за ее любовь.

Действие четвертое
Виолетта, чья болезнь усугубилась из-за душевных терзаний, знает, что скоро умрет. Покинутая бывшими "друзьями", она вновь и вновь перечитывает полученное письмо. Отец Альфреда сообщает ей о скором возвращении сына, которому известна правда о так называемой "измене" Виолетты. Наконец влюбленные снова вместе, их счастье беспредельно. Они строят планы и мечтают о новой жизни. Но столь бурные эмоции окончательно подрывают силы Виолетты, и она умирает на руках любимого.