08.09.2011 | 10:39

Названы лауреаты конкурса "Книга года"

Московскую Международную книжную ярмарку можно условно сравнить с Олимпиадой. Главное здесь – участие. Но и привлекательная возможность стать победителем изначально заложена в ее программе. Награждение лауреатов традиционного конкурса «Книга года» - одно из первых в плотном графике ярмарочных мероприятий. Торжественная церемония прошла в театре имени Станиславского. Рассказывают «Новости культуры».  

Сократить хорошим книгам дорогу к читателю, - пожалуй, основная цель хорошей премии. «Книга года» дает возможность выбрать лучших из лучших. И не потеряться в огромном количестве издаваемой литературы. В нашей стране каждый год появляется больше тысячи новых наименований книг. «Хороших много», - отметил Михаил Сеславинский. И почти все можно найти на Московской книжной – выставке-ярмарке. Тех авторов, кто премию не получит, но тоже достоин награды, Сеславинский попросил поблагодарить: «Я хотел, чтобы мы своими аплодисментами поддержали тех людей, которые не появились сегодня на этом экране».

Аплодисменты, как и положено на церемонии награждения, почти не смолкали. Но ровно на минуту зал затих полностью. Вспомнили Беллу Ахмадулину.

Как это важно, когда помнят, любят и читают… Первая номинация – проза года. Диплом и статуэтка под названием «Идущий с книгой» отправляются в руки Ольги Славниковой за роман «Легкая голова». «Это прекрасный праздник книги. Я благодарю жюри и надеюсь, что в этом зале есть мои читатели», - отметила Ольга Славникова.

В номинации «Поэзия года» удостоен премии Александр Кушнер. За книгу «По эту сторону таинственной черты». Победитель не приехал. Слова благодарности, но больше не жюри, а самому Кушнеру, говорил Сергей Чупринин. «Он так боготворит жизнь, что готов простить ей все несчастья, все беды. Я бы рекомендовал прописывать его стихи как таблетки от уныния, - предложил писатель Сергей Чупринин.

В этом году у премии новая номинация под названием «Страна высоких вдохновений». Она посвящена Году итальянской культуры. Рассматривались лучшие переводы на русский язык произведений итальянской литературы. Приз получил Евгений Солонович за перевод «Динарской бабочки» Эудженио Монтале. Ну а самая главная награда - собственно та самая «Книга года» - досталась издательству «Время» за собрание сочинений Андрея Платонова в восьми томах. 

Все материалы о XXIV Московской Международной книжной ярмарке>>>

Все материалы темы "Перекрестный Год Италии и России">>>