11.11.2011 | 09:54

Мауро Бигонцетти представил в Москве свою версию балета Сергея Прокофьева "Ромео и Джульетта"

Итальянский хореограф Мауро Бигонцетти и труппа «Атербалетто» привезли в Москву на фестиваль современного танца «Danceinversion» «Ромео и Джульетту» Сергея Прокофьева. Бигонцетти часто признается в любви к русской музыке - Глинка, Римский Корсаков. Недавно поставил «Весну священную» Стравинского. Мечтает когда-нибудь показать этот балет в России. А пока представляет свою версию «самой печальной повести на свете». И как всегда у Мауро Бигонцетти, не обошлось без опытов над танцовщиками. А значит, отчасти и над публикой. Рассказывают «Новости культуры».

Креативщик Мауро Бигонцетти уверен: таких, как Ромео и Джульетта – много, и так любить могут почти все. В его спектакле нет сольных партий. Нет пересказа шекспировского сюжета. Даже фрагменты музыки Прокофьева переставлены: начинается балет с финальной сцены смерти.

Привычного мужского и женского танца здесь тоже нет. Работает мощный ансамбль. Без пантомимы и мимики. Вся энергия – в движении.

«Это новаторский взгляд на шекспировский сюжет, из которого мы взяли самое главное – страсть, – говорит солист «Атербалетто» Гектор Будла. – Отношения любовников – вот главное. Мы выражаем свои чувства только танцем – очень динамичным, жестким».

Здесь девять Джульетт – ровно столько, сколько балерин в труппе. И все разные – лица, характеры, темпераменты. У мужчин есть шанс разгадать современных женщин, ведь каждая Джульетта – реальный типаж.

«Каждая из танцовщиц не просто балерина, она привносит свой женский жизненный опыт, – говорит солистка «Атербалетто» Шарлотта Феллард. – Джульетта в этой постановке многолика, в разных ипостасях и обликах. Она не просто персонаж любовного сюжета – она очень сильная женщина».

Ощущение риска в воздухе. Кожаные костюмы, мотоциклетные шлемы даже на ногах. Они танцуют в металлической сфере. Чувства обострены до предела.

Это как в открытом космосе без шлема и скафандра – границы дозволенного разрушены.

«Сложность в том, что все мы вместе передаем энергию этого чувства – любви, – говорит солист «Альтербалетто» Валерио Лонго. – Риск, который берут на себя Ромео и Джульетта, выражен в танце. Зритель должен почувствовать мощь и разрушительность этого чувства».

Мауро Бигонцетти уже сделал два балета с российскими танцовщиками. На этот раз хореограф изменил тактику – отправил на фестиваль в Москву свою труппу, которая убедила, итальянский авангард не противоречит Шекспиру и Прокофьеву.