16.04.2004 | 17:33

Во МХАТе имени Горького поставили пьесу Юрия Полякова

Халам-бунду. В переводе с языка африканского племени тунгаев это означает "любовь". "Халам-бунду, или заложники любви" - эта пьеса, написанная несколько лет назад Юрием Поляковым, сразу же привлекла внимание театральных режиссеров. Комедийная история о так называемых "новых" и "старых" русских уже вошла в репертуар нескольких московских театров. Теперь интригующее название "Халам-бунду или заложники любви" появилось и в афише МХАТа имени Горького.

Сергей Кутасов, режиссер: "Мы сегодня живем вот так, как написано в этой пьесе".

Да, профессору Куропатову, исследователю африканского племени тунгаев не позавидуешь. И так дома неприятности, вот только что дочку уволил с работы начальник бизнесмен. А тут вдруг этот начальник врывается в квартиру профессора и берет его семью в заложники.

Не позавидуешь и племени тунгаев, тому самому, которое изучает профессор. Убит священный лев, племенной тотем, отвечающий за продолжение рода. Следы преступления ведут в Россию.

В общем, комедия нравов с детективным сюжетом, как определил жанр пьесы автор, Юрий Поляков. Писатель верен излюбленному стилю, который критики нарекли "новым гротескным реализмом". "Халам-бунду" - пародия и на новых хозяев жизни, и на тех, кто живет идеалами прошлого. Впрочем, резкого социального обличения не ждите.

Юрий Поляков, писатель: "Я там, в общем-то, не то чтобы предлагаю, а нахожу в жизни то, чем заканчивается любое разделение, любая революция – это восстановление единства".

Так что у "классовых противников" найдется повод для примирения. Ведь в итоге все они окажутся заложниками. Любви.