01.07.2004 | 20:02

Читки российских пьес на Фестивале молодой драматургии

Сегодня на фестивале молодой драматургии начались читки российских пьес. По традиции это программа самая большая. В этом году будет представлено около 30 пьес. Открыл отечественный марафон – ученик Николая Коляды – Александр Архипов. Его пьеса "Дембельский поезд" призер фестиваля "Евразия - 2004". В родном Екатеринбурге пьесу Архипова уже ставили в театре. В Москве читку "Дембельского поезда" провел режиссер Руслан Маликов. Пьеса-лауреат рассказывает о солдатах последней чеченской войны. Следующий показ - тоже уже признанной пьесы. "Бологое блюз" Бориса Павловича призер петербургского конкурса молодых драматургов. Ее на "Любимовке" представляет режиссер Александр Усердин.

Открытие фестиваля официально назначено на сегодня. Так что считайте предшествующую международную программу – легкой разминкой. Утренняя встреча с вновь прибывшими драматургами - носит информативный порядок. Во сколько обед, где будут проходить показы. Из концепции – напутствия одного из руководителей молодого драматургического движения.

Михаил Угаров руководитель фестиваля: "Временная цель – смена власти в театре. Я понимаю, это звучит революционно и пугающе, но в Москве она уже произошла".

Плюс к этому особенностью фестиваля можно считать его узко профессиональную направленность. Главное, чтобы драматург с драматургом встретился. Впрочем, пьесы отбирались и режиссерами и критиками. Пятибалльная система с пометками - "только через мой труп", что соответствует школьной единице или "требую показа" - для отличников.

"Дембельский поезд" Александра Архипова - круглый отличник. Лауреат "Евразии" не мог не оказаться на "Любимовке". В дальнейшем эту пьесу будут ставить в центре драматургии Казанцева и Рощина.

Александр Архипов, драматург: "Самое главное сказать здесь - все хорошо, все получилось. Потом уйти в гостиницу поплакать. Сказать, как меня не поняли, и поехать дальше на другую премьеру".

"Бологое блюз" Бориса Павловича - отличник из Санкт-Петербурга. Из тенденции дня - обе пьесы, так или иначе, обращаются к миру мертвых. Например, герои умерли, но не знают об этом, или среди живых умершие персонажи. Причем, это все интересно не только нашим, на фестивале своеобразную селекционную работу для театра "Royal Cort" проводит Саша Дагдейл.

Саша Дагдейл, переводчик русских пьес театр "Royal Cort": "Если в 90-ых мы были очень сильны в драматургии … сейчас все происходит в России. И нам очень важно их услышать, чтобы была инъекция энергии в нашу культуру".