19.10.2004 | 20:33

Крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей

"Матенадаран" - крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно-исследовательский институт. В 20-ые годы сюда попали рукописи из Эчмиадзинского монастыря - это стало основой будущего собрания. В настоящее время в фонде "Матенадарана"- более 17000 тысяч древних книг. В основном, это "Евангелия", "Библии" V-XVIII веков, сочинения армянских историков, писателей, философов, математиков, переводы трудов древнегреческих, сирийских, арабских ученых. И до сих пор продолжаются поиски и закупки рукописей по всему свету.

После создания армянского алфавита в начале V века ученые приступили к переводу "Библии" c греческого. По мнению специалистов, он оказался таким точным и высокохудожественным, что его до сих пор никто не превзошел. В этом направлении "Матеданаран" ведет научную работу и в наше время. Сейчас издается научно - критический текст древне - армянской Библии. Сличаются все рукописи, выявляются разночтения. Так у филологов накапливается материал по истории правописания.

Сен Аревшатян, директор Института древних рукописей "Матенадаран": "Как писалось это слово, эта фраза в разные века. И как потом это слово было канонизировано, а текст Библии канонизирован и стал мерилом чистоты древнеармянского языка".

В пятом веке в Армении появилась школа так называемых "святых переводчиков", которые переводили сочинения самых авторитетных отцов церкви - Василия Кесарийского, Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина. Среди этих древнеармянских переводов оказались труды, которые утрачены на языке оригинала - греческом или сирийском языках. В пятом веке появляются также сочинения армянских авторов. Например, духовные гимны Месропа Маштоца – создателя армянского алфавита. В настоящее время " Матенадаран" издает серию памятников древнеармянской литературы в переводе на русский язык.

Сен Аревшатян, директор Института древних рукописей "Матенадаран": "Вот совсем недавно мы издали исторический труд X века Фомы Артруны "История дома Артруны" на русском языке. Сейчас находится в производстве труд Аганангелоса "История крещения Армении". Это единственный труд пятого века, древнего периода в переводе на русский".

С каждым годом обнаружить какую-либо древнюю рукопись становится все сложней. Но, тем не менее, недавно "Матенадарану" подарили Евангелие XIII века. И хотя оно не богато иллюстрациями, но там обнаружилась ценная запись, рассказывающая о событиях, которые происходили в то время в жизни монастыря. Так что исследование рукописи лишь предстоит.

Армения: специальный материал