06.09.2005 | 14:53

Собрание произведений русских писателей-эмигрантов

Презентация "10-томного собрания произведений русских писателей и поэтов, находившихся в эмиграции в Китае в 20-40-е годы ХХ века, является заметным событием как в российско-китайском сотрудничестве в сфере культуры, так и в деле укрепления духовных связей между народами". Об этом говорится в послании президента России Владимира Путина, зачитанном руководителем Федерального агентства по культуре и кинематографии Михаилом Швыдким.

Составитель сборника китайский профессор университета города Цицикар (провинция Хэйлунцзян) Ли Яньлин, передавший сегодня в Москве свой труд российской стороне, сдержал обещание, данное в прошлом году, когда президент РФ награждал ученого орденом Дружбы.

"История взаимоотношений России и Китая насчитывает более трех с половиной веков, - отметил российский лидер. - Тесная искренняя дружба связывает не одно поколение россиян и китайцев". "После 1917 года многие наши соотечественники волею судеб оказались в Китае, найдя на долгие годы там свой второй дом, - напомнил он. - К сожалению, широкой общественности пока мало известно о многогранном и интересном периоде жизни российской эмиграции". В послании выражается благодарность китайским литераторам за "уникальную возможность прикоснуться к такому важному пласту нашей общей истории и культуры".

Президент России поблагодарил профессора Ли Яньлина за "огромную и бесценную работу" по подготовке сборника "Литература русских эмигрантов" и выразил признательность за "бережное отношение к российскому историческому и литературному наследию".

Десятитомник издан в КНР полностью на китайские средства небольшим тиражом, поскольку объем каждого тома составляет 500 страниц. Литературоведы отмечают уникальность этого издания. Подобного не было ни в одной стране, где есть или была русская диаспора.

//ИТАР-ТАСС