06.09.2005 | 20:03

Сборник "Литература русских эмигрантов в Китае"

Почти 30 лет потратил китайский профессор-славист Ли Яньлин, чтобы по крупицам собрать уникальную коллекцию произведений русских эмигрантов. Эту титаническую работу высоко оценил Президент России, направив Ли Яньлину приветственное послание. До сих пор о творчестве дальневосточной ветви русской эмиграции было известно довольно мало. Издание 10-томного сборника "Литература русских эмигрантов в Китае" восполняет досадные пробелы. Подробности у "Новостей культуры".

После революции в Харбине и Шанхае оказалось очень много русских. Им удалось сохранить дух дореволюционной России, ее насыщенную интеллектуальную жизнь. Издавались книги, газеты, журналы. В 50-е, в годы так называемой "культурной революции", все эти издания были признаны вредными и подлежали уничтожению. Где только не подбирал их Ли Яньлин – и на заброшенных складах, и на фабрике вторсырья.

Ли Яньлин, составитель сборника "Литература русских эмигрантов в Китае": "Случайно я подметил книгу Несмелова, и с того дня я стал собирать. Во время культурной революции это было связано с большим политическим риском, но все-таки я делал".

На вопрос, ради чего - профессор отвечает просто: интересно было открывать для себя новых авторов, ведь он с детства изучал русский язык и литературу.

Ли Яньлин, составитель сборника "Литература русских эмигрантов в Китае": "Они дали мне какую-то свежесть и раскрыли новый мир".

Два десятка писателей и почти 70 поэтов, имена, известные лишь литературоведам или вовсе неизвестные.

Елена Таскина, педагог, журналист, уроженка г. Харбин: "Реалии китайской жизни не могли не попасть в поле творчества, тем более тех поэтов, которые знали китайский язык, таких как Валерий Перелешин, а так, конечно, одна тема все-таки была – Россия".

340 экземпляров 10-томника разойдутся по российским библиотекам, один будет вручен лично президенту Путину.