23.09.2005 | 20:43

Театр "Сатирикон" открывает новый сезон премьерой

Театр "Сатирикон" открывает новый сезон премьерой - спектакль "Смешные деньги" по пьесе Рэя Куни поставил Константин Райкин. По словам Константина Аркадьевича - это "чистая комедия, если ее делать каскадно-чаплинским ходом". Остается довериться мэтру и ждать. Премьера – 30 сентября. А сегодня худрук "Сатирикона" встретился с журналистами. Рассказывает корреспондент "Новостей культуры".

Константин Райкин открывает новый сезон премьерой пьесы, про которую переводивший ее специально для "Сатирикона" Михаил Мишин, говорит так: "Это не смех сквозь слезы, как мы привыкли, это смех сквозь смех".

Худрук театра признается, что сначала не был большим поклонником Рэя Куни, но прочитав десяток его пьес, все-таки признал, лучше комедиографа в Европе сегодня нет, а в России вообще не пишут смешных пьес. В репертуаре "Сатирикона" сегодня – очень серьезные произведения, а поскольку в этом театре думают прежде всего о зрителе, было принято решение – поставить комедию.

Константин Райкин, художественный руководитель театра "Сатирикон": "Без зрителя нет театра – что бы тут ни делали, работали в колбе, в лифте – все бессмысленно..."

Требовательность худрука к своим артистам и к своим спектаклям объясняется одним – он уверен, что не имеет права на ошибку.

Константин Райкин, художественный руководитель театра "Сатирикон": "Для меня страх провала больше, чем страх смерти".

И именно поэтому "Сатирикон", расположенный в не самом удачном для театра месте, завоевал репутацию одного из самых посещаемых столичных театров.

Константин Райкин, художественный руководитель театра "Сатирикон": "Стоишь в этой жуткой пробке, матерясь, опаздывая, наконец, приезжаешь, вокруг - грязь, стройка, за билет заплатил немало, а если еще спектакль плохой… Когда на сцене вяловато, наш зритель уходит, - у нас так нельзя, в Марьиной роще, у нас надо тонко, но внятно".

"Смешные деньги" - история об искушении одной обычной буржуазной семьи, глава которой, не послушавшись совета Германа из "Пиковой дамы", рискнул необходимым, чтобы приобрести излишнее. Испанские мотивы в английской пьесе – только одна из придуманных Райкиным неожиданных красок, вся их палитра – совсем скоро, на премьере.