05.07.2006 | 21:12

Фильм "Перегон"

Для молодых российских военных летчиков, героев фильма Александра Рогожкина "Перегон", американские девушки-летчицы, доставившие самолеты на чукотский аэродром, стали таким же первым делом, как и самолеты. Журналистам фильм показали в Москве в День независимости Соединенных Штатов Америки, 4 июля. Режиссер уже улетел на 41-ый международный кинофестиваль в Карловы Вары, где фильм будет показан шестого июля в конкурсной программе одновременно с российской премьерой. Сообщает корреспондент "Новостей культуры".

Алексей Серебряков, Даниил Страхов и Анастасия Немоляева – в Москве "Перегон" представляют трое из сорока актеров, сыгравших в фильме. Александр Рогожкин снял густонаселенный фильм, где нет второстепенных героев.

На премьере присутствуют и четвероногие артисты. Это мини-пиг Кузя, он сыграл в фильме роль поросенка Тарасика. Его утвердили в фильм без проб. А это – Веста, она на экране появилась в роли собаки по кличке Муза.

Поросенка советские летчики подарят американским союзникам в качестве дружеского жеста. В 43-м, на чукотском аэродроме, через который перегоняют американские самолеты для Советской армии. Действие фильма развивается в замкнутом пространстве. Где-то идет война, а здесь – контуженый комендант аэродрома Юрченко, начальник охраны капитан Лисневский, кухарка Валя, политрук Свист, повар, в прошлом авиаконструктор, отсидевший по 58-й статье, жуликоватый чукча Василий, советские и американские летчики…

Даниил Страхов, актер: "Сценарий настолько совершенен драматургически, что все мои вопросы – ну, что мы тут играем? Упирались в один ответ – Даня, вы читали сценарий – там все написано".

Фильм снимали на Кольском полуострове. Александр Рогожкин собрал интернациональную команду – русские, американцы, канадцы, французы, итальянцы, чукчи, эскимосы. Режиссер снова играет в "трудности перевода" - так было и в "Особенностях национальной охоты", и в "Кукушке". Советские летчики не говорят по-английски, американцы – по-русски. Связующее звено – переводчица Ирина Владимировна. Ее сыграла Анастасия Немоляева, в кино она не появлялась 6 лет. Английский пришлось учить прямо на съемочной площадке.

Анастасия Немоляева, актриса: "По роли она непрофессиональный переводчик, она библиотекарь, просто знает язык и помогает переводить – тосты, речи, тексты, которые произносятся на аэродроме".

"Перегон" - это кинороман, редкий жанр в отечественном кино. Комедия, которая превращается в драму. Драма, обернувшаяся детективом. И детектив, оказавшийся психологическим триллером.