23.10.2006 | 12:08

Вургун – означает "влюбленный"

100 лет со дня рождения и 50 со дня смерти азербайджанского поэта Самеда Вургуна. Посвященный ему вечер был устроен в Москве в Центральном доме Литераторов. Рассказывают "Новости культуры".

Его псевдоним – Вургун – означает "влюбленный". Но жизнь поэта совпала с революцией и советизацией Азербайджана. Так что всю жизнь крестьянский сын писал о комсомоле, стройках века и вождях. Те, кто собрался Доме Литераторов, попытались идеологию от поэзии отделить. Они вспоминали о том, что Самед Вургун был еще и тонким лириком, любил русскую классику. Именно он перевел на азербайджанский "Евгения Онегина". Самед Вургун изменил стиль азербайджанской поэзии, отошел от традиционной цветистости и перегруженности метафорами. Так что вполне закономерно для азербайджанцев Самед Вургун - национальный поэт номер один. А для публики, говорящей по-русски, переводы его стихов – это возможность узнать, что такое социалистический романтизм на восточный лад.

"Приходит осень
Вихри пыли вьются
Бушуют ветры
Злые ливни льются
Когда тесней в одну семью собьются
Согрет меж братских тел Джейран..."