15.12.2006 | 23:38

С образом Тукая

В Республике Татарстан 2006 год - год литературы и искусства. А главное событие этого года – 120-летие со дня рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая. Он до сих пор остается самым ярким татарским поэтом. Тукай переводил на татарский русскую поэзию, обогащал культуру своего народа не только русскими, но и европейскими мотивами. Рассказывают "Новости культуры".

Начиная с апреля, месяца рождения поэта, в Татарстане проводились памятные вечера и концерты. А накануне в Москве, на сцене Малого театра, состоялся торжественный вечер, посвященный памяти Габдуллы Тукая. Стихи Тукая переведены на разные языки , а благодаря его таланту на татарском языке зазвучали произведения Пушкина, Лермонтова, Шекспира, Шиллера, Байрона и Гете. Их начали читать и представители других тюркских народов. Что интересно, стихи самого Тукая на русский язык переводила Анна Ахматова.

"Сам он был и татарским Пушкиным, и Лермонтовым, и Некрасовым, и Серебряным веком, и Золотым", - говорит Михаил Швыдкой.

По мотивам сказок Габдуллы Тукая ставятся балеты и снимаются киноленты, его стихи превратились в красивые песни, которые многие считают народными. Тукай прожил всего 27 лет, а писать начал в 19.
Но его произведения настолько талантливы, что до сих пор вдохновляют художников, композиторов и поэтов.

С образом Тукая в жизни артиста татарского драматического театра Рамиля Тухватуллина связана и одна из самых интересных ролей. Актеру настолько был близок образ поэта в спектакле о жизни Тукая, что зрители начинали говорить об их внешнем сходстве.

"Когда был помоложе, говорили, что мы чем-то мы похожи внешне … А он навсегда остался молодым поэтом, со своими немного грустными стихами", - говорит народный артист Республики Татарстан Рамиль Тухватуллин

Как писали газеты, в дни, когда Казань прощалась с Тукаем в далеком 1913 году, улицы города были заполнены людским потоком. Так народ прощался со своим поэтом. А сегодня вспоминает и чтит его на одной из старейших сцен страны при переполненном зале.