10.01.2007 | 12:35

Рождество по мотивам русского фольклора

Рождественская история, как ее представляли в старину в русской глубинке? Свой спектакль актеры маленького театра "Ученый медведь" построили именно на основе русского фольклора. А гости фестиваля "Рождественские сказки" смогли убедиться в том, что в рождественских мистериях было немало разночтений с известной библейской легендой. Рассказывают "Новости культуры".

Волшебный фонарь, который смастерили из старых кофейных банок – долгожитель в театре. Менять его на новый, профессиональный, актеры не торопятся. Здесь все создается буквально на коленках: занавес – из старых платьев, куклы – из картона и школьных линеек.

Царь Ирод – вылитый Кащей Бессмертный. Именно так библейского злодея представляли сказительницы в русских деревнях. "Например, как они в русских песнях поют: "на речке, на Иордане", и кажется, Иордан по-близости где-то, в деревне соседней. Этот мифический Иордан, там дева Мария стирает белье", – рассказывает режиссер театра Андрей Пронькин.

"Как крестьяне себе представляли Вифлиемскую историю, так мы ее и показываем", – говорит актриса театра Анастасия Мелюхина. Вот и получается, что Мария в пуховом платочке едет в санях по заснеженным просторам.

На пять актеров – три дюжины кукол и дюжина музыкальных инструментов: барабаны, базуки, трещотки. Многие из них – тоже самоделки. Серафима Пронькина смастерила гусли, струн не пожалела. "Я попробовала, поиграла, подумала: девять – что-то мне мало, и сделала двенадцать, – то есть, я добавила струны басовые. На традиционных гуслях, басовых струн нет", – объясняет она.

Брат Серафимы – Андрей, мультипликатор по образованию, – ответственный за волшебство. Благодаря его фантазии зажигается в небе новая звезда, а погубленные по приказу Ирода младенцы превращаются в цветы.