14.03.2007 | 11:58

Особенности речи в "Словаре русских говоров"

2007-й объявлен Годом русского языка. Время не стоит на месте, меняется и язык. "Великий и могучий" уже не тот, каким он был век или два назад. Но только не для жителей Низовой Печоры. Особенности их речи даже запечатлены в специальном "Словаре русских говоров", который выпустили в свет ученые Коми Пединститута и Санкт-Петербургского университета. Рассказывают "Новости культуры".

На земле Коми есть несколько таких "русских" островков. Выходцы из Нижнего Новгорода основали Усть-Цильму еще в середине XVI века. В начале XVIII века туда мигрировали староверы. Пытаясь оставаться обособленными, они в течение столетий жили в изоляции. Именно там сохранились еще древнерусские формы слов, а "цоканье" – использование звука "ц" вместо "ч" – визитная карточка усть-цилемов.

"Вот примеры, которые я только что привезла с Пижмы. Я каждый год выезжаю в Усть-Цилемский район. Например: "он ведь у нас цяйный тропо" – очень любит чай; или: "мама, что ты нам такого худого отцишку нашла"; или: "эту цяшку мне молодка подарила". Цоканье – явление, очень распространенное", – поясняет руководитель лаборатории по изучению печорских говоров Наталья Ставшина.

Если на Печоре у кого-то заподозрят "Акулинову немочь", это не значит, что человек болен. Речь идет об обычной лени. Филологи Коми Пединститута называют эти места лингвистической кладовой, они уже начали готовить фразеологический словарь русских говоров низовья Печоры.

В самом Новгороде и Поморье сейчас так не разговаривают, как их потомки на Печоре. Соседство с коми и ненцами этот древний язык не исказило, а, наоборот, помогло сохранить почти первоначальное звучание, грамматические формы. Усть-цилемы запросто читают молитвенники XVII века. Филологов, знающих древнерусский, принимают за своих, с кем можно поговорить на родном языке.