25.03.2007 | 16:21

"Кегэн", или безумная речь

Японский театр "Кегэн" – гость российской столицы. В театральном центре "На Страстном" впервые выступила самая солидная актерская династия Киото – три поколения Сигэяма. Сначала они давали мастер-класс, а затем сыграли два спектакля: "Привязанный к палке" и "Полоскальня на реке". Традиционно постановки не длятся более получаса, поэтому за один вечер японские артисты показывают сразу несколько театральных миниатюр. Рассказывают "Новости культуры".

Перед представлением 84-летний Сэннодзе Сигэяма – старейший актер "Кегэн" – проводит краткий ликбез. Используется минимум реквизита, и даже простой веер может стать чаркой саке, а лакированная крышка короба – деревом или стулом. В "Кегэн" большую роль играет воображение зрителя. Если актеры чувствуют отдачу, они играют дольше. Зал безмолвствует – сокращают спектакль до пятнадцати минут.

"Изначально это был площадной театр, поэтому реквизит и декорации были в дефиците. Кто-то может подумать, что это недостаток, но это не так. Актеры "Кегэн" могут изобразить и озвучить любой предмет или явление. Это настоящее искусство", – утверждает актер таетра "Кегэн" Сэннодзе Сигэяма.

Для показа в России японцы выбрали пьесы с интернациональными сюжетами. "Привязанный к палке" – спектакль о двух слугах, любящих выпить. Уходя по делам, хозяин связал их, но они все равно умудрились напиться. Это одна из старейших пьес, идущих в "Кегэн". Позднее сюжет даже позаимствовал театр Кабуки.

В переводе с японского "кегэн" означает "безумная речь". Не зная языка, оценить эту речь сложно. Однако за шестьсот лет этот театр мало изменился. В нем есть и пантомима, и элементы клоунады – то, что понятно всем. Появляются и современные пьесы. Неизменной остается форма: движение и своеобразное звукоизвлечение, когда ударение в словах ставится на второй слог. Так в Японии не говорили никогда. Возможно, именно этот театральный язык и был причиной смеха.

Читайте также:
Об особенностях театра "Кегэн"