16.04.2012 | 10:20

Швейцарская премьера русской оперной классики

Русскую оперу смотрят и слушают швейцарские зрители. В Оперном театре Цюриха дирижер Владимир Федосеев и британский режиссер Дэвид Паунтни представили знаменитый эпос Александра Бородина «Князь Игорь». Рассказывают «Новости культуры».

Владимир Федосеев предложил новое музыкальное прочтение классики и дирижировал на премьере. Как известно, Бородин посвятил своей опере 18 лет жизни, но так и не успел ее закончить. Завершали работу Глазунов и Римский-Корсаков. В Цюрихском спектакле маэстро Федосеев использовал фрагменты музыки, не звучавшие в ранних постановках «Князя Игоря». И даже, вместе с режиссером, поменял местами некоторые эпизоды. Любовью к экспериментам известен и Дэвид Паунтни. «Князя Игоря» он называет квинтэссенцией русского оперного искусства. Британец долго изучал «Слово о полку Игореве», которое лежит в основе сочинения Бородина.

«Это история о человеке, который поначалу все проигрывает, – говорит Дэвид Паунтни. – Она для меня интересна тем, как в ситуации катастрофы рождается героика. В этой опере есть схема отношений, характерная для любого периода истории, будь то древняя Русь, время царей, советское время или современность. Это бесконечная панорама русской жизни, в которой так много общего в разные эпохи».

Поэтому зрители «Князя Игоря» в Цюрихском оперном театре попадают отнюдь не в 12-й век, когда русский князь ходил на половцев. На сцене – намеренное смешение эпох и визуальных знаков. Партию Игоря на премьере исполнил латыш Эгильс Силинс. Ярославну спела Ольга Гурякова. Кончаковну – Олеся Петрова. «Князь Игорь» в Цюрихе так и будет идти – на русском языке, с немецкими и английскими субтитрами.