07.05.2007 | 12:11

Об итогах Женевского книжного салона

Кульминацией культурной программы Года России в Швейцарии стало участие нашей страны в Женевском салоне книги и прессы. Пять дней российские издатели, писатели, художники-иллюстраторы демонстрировали то, чем они гордятся, и вместе с швейцарскими коллегами намечали планы сотрудничества на будущее. О последних акциях Салона и его основных итогах рассказывают "Новости культуры".

Жители Женевы знают, что такое сочувствие и благотворительность. В городе действуют 250 международных обществ и комитетов. Они расположены в отдельном районе. Его легко узнать по скульптуре "Стул на трех ножках". Это символ вечного поиска опоры и постоянства. Каждое событие в Женеве – это повод оказать помощь нуждающимся.

Книжный салон не стал исключением. В фойе выставочного комплекса собирали книги для стран Африки. Горожане бесплатно сдавали издания по искусству, истории, художественную литературу. На основной выставке в выходные дни было особенно оживленно. На Женевском салоне можно было заблудиться, споткнуться о языковой барьер, но самое опасное – попасть в поток детей. Он очень мощный и практически неуправляемый. По два-три ребенка на каждого взрослого посетителя.

Идет игра "В сердце болота". Вся выставка – это игровое поле, в котором нужно ориентироваться по специальной карте. Параллельно дети знакомятся со всеми стендами, просматривают разные книги, что-то выбирают для себя. Главное, они делают это сами. В Швейцарии вообще не принято детей заставлять. Как оказалось, многое в образовательной системе этой страны сейчас заимствуется из России.

При обсуждении вопросов "Преподавания русского языка детям" говорили о том, что русскоязычные жители Швейцарии сделали популярной систему полнодневных обучающих детских садов. Их в Швейцарии никогда не было. Нашим издателям учебников приходится учитывать тот факт, что русские детские сады в этой стране теперь не только для русских, но и для швейцарцев. Тональность "Детскому дню" на российском стенде задавали "Веселые картинки". В Швейцарии аналогов этому изданию нет, но на международное сотрудничество наши издатели не рассчитывают – ценовые политики слишком разные.

"У них такой журнал – от пяти до десяти франков, а у нас полтора доллара – отпускная цена", – поясняет заместитель директора издательского дома "Веселые картинки" Ирина Дешкова. Ручной труд наших художников ценится гораздо ниже компьютерного дизайна европейских специалистов. Это российская особенность, но в области книжной иллюстрации есть и общие проблемы. Чтобы их обсудить, к нашим художникам-иллюстраторам приехала целая делегация их коллег из швейцарского института "Молодежь и пресса".

Работы наших иллюстраторов – Сергея Алимова, Николая Попова, Александра Кошкина – ставят высокую планку. Многие художники уже сотрудничают с зарубежными издательствами. Возможно, после Женевского салона, в их числе окажутся и швейцарские. Экспансия русской литературы, полиграфии, издательской деятельности были в числе основных задач Женевского салона. "Швейцарские издательства мало издают. В основном, либо французские, либо немецкие. Но со многими удалось поговорить. Они уже ищут имена, кого можно было бы издать", – говорит руководитель Управления Роспечати Нина Литвинец.

Российская сторона уже начинает собираться с силами к следующему почетному представительству. Где оно состоится, пока точно не известно, но можно предположить. Ведь следующий год – год России в Индии.

Все материалы по теме>>>