20.07.2007 | 10:01

Финно-угорская культура в центре внимания

Россия, Финляндия и Венгрия объединились для поддержки финно-угорской культуры. На Международный фестиваль финно-угорских народов в столицу Мордовии три страны направили своих лидеров - Владимира Путина, Тарью Халонен и Ференца Дюрчаня.

Халонен и Дюрчань признались, что давно ждали этой поездки. "Мне было интересно приехать сюда. Я ждала эту поездку. Как вы знаете, я очень интересуюсь вопросами финно-угорских народов, - сказала Халонен. - Мне очень приятно, что мы можем вместе радоваться богатству культур, которые здесь присутствуют".

Открывая праздник "Шумбрат, финно-угрия!" ("Здравствуй, финно-угрия!") на стадионе Саранска, Владимир Путин пообещал, что российские власти будут делать все для того, чтобы различные этносы чувствовали себя в России комфортно. "Каждый народ, каждая даже самая маленькая этническая группа должна чувствовать себя в России комфортно, должна чувствовать, что это ее дом, что другого такого дома у нее нет и не будет. В этом основа поступательного развития нашей страны", - подчеркнул он.

В начале дня Путин говорил о том, что в России проживает 160 народов, и 13 из них относятся к финно-угорской группе. К концу дня он рассказал, что узнал от ученых-этнографов, что к этой группе относятся в России 19 народностей. "Финно-угорские народы разбросаны по самым разным странам мира, и вместе с тем они не утратили стремления к своим общим корням - историческим, культурным, - сказал он. - Я очень рад, что сегодня на нашей, на российской земле, в Мордовии, собрались представители самых разных народов, самых разных стран со всей Европы".

Халонен и Дюрчань, представляющие страны, где финно-угорские языки являются государственными, говорили, что знание других языков увеличивает культурное богатство людей. "Право на родной язык является важным аспектом прав человека, но любовь к родному языку не должна мешать любить и другие языки", - сказала Халонен.

Лидеры Финляндии и Венгрии признались, что не всегда финно-угры понимают друг друга, поскольку живут в разных странах. "Несмотря на то, что мы не всегда понимаем языки друг друга, мы узнаем общие признаки культуры", - сказала Халонен. "Мы кажемся разными, но составляем единство. Наше единство является частью нашей культурной традиции, - сказал венгерский премьер. - Мы являемся не только тем, откуда мы пошли, но и тем, куда наш путь ведет, поэтому я желаю, чтобы мы продолжали этот путь, оберегая наши ценности и наши традиции". "Народы, говорящие на финно-угорских языках, проживают в Финляндии, Эстонии, России и Венгрии, - заявил он. - Наше общее дело заключается в том, чтобы сберечь эти языки, культуру, и чтобы никакие политические недоразумения не мешали нам в этом", - убежден он.

Дюрчань и Халонен отметили заслуги России в сохранении культурных традиций и языка финно-угорских народов. "Жизнь нации - в ее языке, ее культуре и традициях. Та нация, которую мы видим, состоит из великого множества разных сообществ, разных культур и обычаев", - сказал венгерский премьер. Тарья Халонен отметила, что "Россия - очень большая страна и имеет много национальностей, и это очень большое ее богатство".

"Сами по себе финно-угорские народы в России, может быть, и не столь многочисленны - около 2,6 миллиона человек, но по количеству этнических финно-угорских групп Россия занимает первое место в мире, - сказал президент на встрече с руководителями Международного консультативного комитета финно-угорских народов и Ассоциации финно-угорских народов России. - Мы в полной мере сознаем свою ответственность за сохранение культуры, языков, потому что это общее достояние России и всего мира". "Финно-угорские языки и культуры различны, не всегда даже понимают друг друга, но культурные начала и корни общие. Очень важно, что финно-угорские народы объединяются на такой культурологической основе", - подчеркнул Путин.

Президент обещал поддержку будущим центрам финно-угорской культуры в Коми и Саранске. "Что касается статуса языка, нам, конечно, нужно относиться к этому творчески, никаких политических преград тут нет", - сказал Путин. Он напомнил, что "финно-угорская группа составляет два процента населения страны".

Президент России остался доволен результатами встречи в Мордовии. "Главным пунктом встречи стал Первый международный фестиваль, посвященный финно-угорской культуре, и мы подробно обсудили с коллегами пути дальнейшего развития богатых и самобытных традиций финно-угорских народов", - отметил Владимир Путин. Он подчеркнул, что "Россия стремится к сохранению и обогащению духовных ценностей всех населяющих ее народов".

Высокие гости с удовольствием ознакомились с национальными обычаями и культурой Мордовии. В представлении, которое прошло на саранском стадионе "Старт", приняли участие несколько тысяч артистов и спортсменов. Еще несколько десятков тысяч человек стали зрителями. Артисты и фольклорные ансамбли в национальных одеждах показали театрализованное представление. К гимнастам, легкоатлетам, велосипедистам присоединились несколько олимпийских призеров - уроженцев Мордовии. Бурными аплодисментами встречали гимнаста Алексея Немова.

Лидеры России, Финляндии и Венгрии посетили также Ледовый дворец спорта в Саранске. В это время мастер-класс для местной детской хоккейной команды проводил хоккеист Александр Овечкин.

На ярмарке "Город мастеров" Путин, Халонен и Дюрчень выпили браги, станцевали венгерский танец и прошли обряд посвящения в кузнецы. В традиционной мордовской избе хозяйка встречала их пирогами и ковшом браги. На выходе лидеров трех стран встретила венгерская группа гайдуков, которые исполнили танец с палками.

В эстонской усадьбе лидеров России, Финляндии и Венгрии встречали черным хлебом, а в финской - предложили поиграть в национальную настольную игру. В усадьбе Коми их встретили резчики по дереву, которые подарили Халонен деревянного гномика. Завершая путешествие по ярмарке, высокие гости зашли к кузнецам симбирского кузнечного двора "Корч", где прошли символический обряд посвящения в кузнецы. Перед отъездом лидеры трех стран пообщались с жителями Саранска.

"Мы сегодня полюбовались национальными костюмами, театром, поговорили о языке. Я понял, что это гостям очень понравилось, - рассказал Путин. - Но это не все еще: мы съели почти все музейные блины, и это тоже им понравилось, не потому что мы их не кормили целый день, а потому, что приготовлено с душой". Российский президент процитировал Халонен: "Тарья сказала: язык - родина души. Все связано между ними".

"По-моему, наши коллеги (Тарья Халонен и Ференц Дюрчань) даже не ожидали, что в Республике Мордовия так по-серьезному подходят к сохранению национальных культур, языка, поддерживают писателей, которые пишут на национальных языках, школы с изучением национальных языков", - сказал глава России. "Главное, что мы договорились о дальнейшем гуманитарном сотрудничестве по финно-угорской проблематике", - подчеркнул президент. Он уверен, что Пятый Всемирный конгресс финно-угорских народов в Ханты-Мансийске в 2008 году "будет подготовлен и пройдет на самом высоком уровне".

Читайте также:

Первый фестиваль финно-угорских народов