30.07.2007 | 11:39

Русская речь с американским акцентом в Ясной поляне

Русская речь с американским акцентом в Ясной поляне. В музее-усадьбе Льва Толстого прошел один из уроков международного учебного проекта, организованного Московским государственным университетом при поддержке фонда Фулбрайта. На время летних каникул группа американских студентов приехала в Россию, чтобы изучать русский язык. Большинство из них – дети русских эмигрантов. Рассказывают "Новости культуры".

Большинство из сидящих в классе помнит Россию только по рассказам родителей. Русский язык как воспоминание о детстве и дань корням. Все они студенты крупнейших учебных заведений Америки. В будущем кто-то станет историком, кто-то экономистом, а кто-то психологом. Пока же они борются с трудностями русского.

Чтобы попасть в Россию, ребятам пришлось пройти много испытаний: одно из них – тест на знание русской и советской культуры. Вопросы: "Что такое холодец?" или "Кто хозяин Челси?" – самое безобидное задание. "Каждый из них пишет проект на свою тему, чтобы потом уметь читать русскую научную литературу. Русская наука еще жива, и, по-моему, это очень интересно", – говорит профессор, доктор филологических наук Валерий Белянин.

Чтобы знание русской культуры не ограничилось лишь сухими правилами из учебника, американских студентов "погружают" в русскую культуру дорожно-экспедиционным путем. В Ясную поляну за знаниями и впечатлениями о жизни Толстого американцы едут с энтузиазмом, хотя "Войну и мир" почти никто не читал, а об Анне Карениной знают по одноименному кино.

Экскурсанты интересуются, сколько акров земли было у графа и зачем, он учил простых крестьянских детей. Почему могила такая простая и почему на ней нет креста? "Смотря по могиле, он очень скромный человек был. Уважение к крестьянам мне очень понравилось. Он был богатым, все его знали, столько языков знал, но все равно имел уважение к малым людям", – говорит студент Пенсильванского университета Александр Пельмяшкин.

"Хочется увидеть его кабинет, где он писал книги", – признается студент Иосиф Кирштейн. "У нас тоже были яблони, вишни, здесь воздух такой приятный – здорово", – замечает студент Государственного мичиганского университета Степан Жуков. "Я читаю его по-английски легко и нормально, но просто скучно", – считает студентка университета Массачусетса Алина Гальперина. "Это здорово. Должно быть трудно понимать, он не хотел много денег, это показывает, что у него были интересные психологические идеи", – убеждена студентка университета Питтсбурга Елена Вольф. Все, как утверждал граф Толстой: "Как ни говори, а родной язык всегда останется родным".