07.11.2007 | 19:34

Мир детства, глазами взрослых

Ни одна компьютерная игра не воздействует так сильно на ребенка, как театр. Именно так считают в столичном экспериментальном театре "Практика". Первый фестиваль детских спектаклей "Большая перемена" взялся составить расписание интеллектуальных развлечений школьников на время каникул. В рамках фестиваля будут представлены лучшие спектакли для детей из Европы, США и России. В афишу также включены работы театров, где играют сами дети. О "Большой перемене" рассказывают "Новости культуры".

На Фестивале Большая перемена власть захватили клоуны. Сначала публику смешили отечественные и европейские мастера смеха. Затем эстафету принял несерьезный человек из Великобритании. Гэри Лэгден – профессиональный клоун. Он на арене уже двадцать лет, и всегда презирал главные клоунские атрибуты: красный нос из паралона, смешной парик и мешковатую одежду. Внимание детей он удерживает эксцентричным поведением и шутками на родном английском.

Человек-оркестр показывал старую сказку про Красную Шапочку на новый лад. Автор новой истории про Шапочку – детский драматург из Великобритании Ноэль Грейг. Мамы и папы, владеющие английским языком, понимали, о чем шутит клоун. Оказалось, что у Красной Шапочки в этом спектакле под плащом припрятан острый нож. Она готова нести ответственность за себя, за бабушку и, кажется, за всех зверей в лесу. Сказочная героиня в исполнении английского артиста – это не робкая девочка, а отважный подросток. "И все-таки наш спектакль для детей. Наша постановка и о взрослении, и о разлуке с родителями, и о том, что делать, если окажешься в лесу один, и о том, что нельзя быть жадиной. Надо делиться пирожками", – рассказывает Гэри Лэгден.

Наверняка, дети расшифровали не все авторские смыслы, но смех раздавался часто, особенно когда клоун кривлялся. "Ваше метро – это лучшее метро в мире. Я нашел столько образов для своих номеров. По вашим лицам в метро можно читать человеческие судьбы", – замечает клоун Роберт Пост. Клоун-комик из США смешил детей в Австралии и Европе, в Японии и Африке, а вот в России он оказался впервые. Клоун Роберт представляет поразительное сочетание пантомимы, эксцентрики и юмора. Теперь в его репертуаре будут образы людей, что он подглядел в московском метро в час пик.

Но дети больше оценили показанные им образы из американских мультфильмов, игру пальцами и жонглирование. Детей рассмешить просто, но на это уходит очень много сил.

Читайте также:
"Большая перемена" продолжается

Прозвенел звонок на "Большую Перемену"