21.11.2007 | 11:56

Набор слов. 21 ноября 2007 года

Легко ли быть волшебником, есть ли в Карлсоне что-то русское и почему спектакли в Парижской Опере идут без света и декораций. На эти вопросы отвечают утренние газеты. Рассказывают "Новости культуры".

***
"В Карлсоне есть что-то русское", – говорила Астрид Линдгрен. Вдогонку к столетию шведской писательницы еженедельник "Собеседник" раскрывает некоторые подробности появления этого "красивого, умного, в меру упитанного мужчины" в нашей стране. В наши окна Карлсон влетел почти случайно. Его обнаружила, переводчица Лилиана Лунгина, исследуя новинки иностранной литературы. У себя на родине и в других странах сам Карлсон и его несносные выходки почему-то не вызывали восторга и симпатии. В Швеции любитель варенья и "курощения" домомучительниц воспринимается не иначе как гнусный провокатор и врун.

***
Очень любопытный литературный анализ книг о Гарри Потере можно прочесть в "Независимой Газете". Автор потрудился отыскать в тексте аллюзии и указания на реальных исторических персонажей – знаменитых алхимиков, колдунов и оккультистов. Автора поразило доскональное знание предмета. Оказывается, в детской книжке цитируются вполне реальные средневековые мистические труды и даже используются некоторые слова из тайного языка инквизиторов. Как прочесть Гарри Поттера по-новому, читайте в статье "Легко ли быть волшебником".

***
"Новые Известия" рассказывают о катастрофической ситуации, которая назрела в развлекательной индустрии Америки в результате забастовки сценаристов. Гильдия сценаристов США, в которую входят двенадцать тысяч писателей, бастует с 5 ноября. Сценаристы, как и обещали, перестали писать новые диалоги и вносить изменения в тексты сериалов и фильмов. Спустя две недели появились первые пострадавшие от бунта авторов. Оказалось, что без писателей "фабрика грез" не может прожить и дня. Остановились съемки сериалов, постановки пьес, киностудии несут огромные убытки из-за простоя. А всего-то нужно, чтобы продюсеры поделились со сценаристами несколькими миллиардами долларов.

***
Бастуют все! Во Франции тоже сплошь забастовки. К недовольным жизнью работникам транспорта присоединились и деятели культуры. Парижская Опера дает спектакли, но артисты работают в репетиционных костюмах, а на сцене нет декораций и художественного света. Тем не менее, Опера де Пари даже в этой непростой обстановке представила немногочисленным зрителям свою новую балетную приму 23-хлетнюю Доротею Жильбер. Забастовки – забастовками, а традиции надо чтить. Сообщает "Le Figaro".