13.02.2008 | 12:13

Набор слов. 13 февраля 2008 года

Шведский джазовый музыкант Матс Густафссон делится секретом создания нового музыкального инструмента. Сергей Капица предупреждает: при невнимательном отношении к культуре цивилизация может дать сбой. Датский танцовщик Йохан Кобборг примеривается к сцене Большого театра как постановщик балета "Сильфида". Вот темы сегодняшних газет. Рассказывают "Новости культуры".

***
Постановку знаменитого балета Августа Бурнонвиля "Сильфида" осуществляет на сцене Большого театра танцовщик из Дании Йохан Кобборг. Интервью с ним помещает на своих страницах "Российская газета". Господин Кобборг рассуждает об особенностях работы в России: "Трудность постановки в Большом заключается в огромных размерах сцены театра. Когда-то в Копенгагене сценические площадки были совсем небольшими, и поэтому все движения были сжаты этими рамками: танцевали в вертикальном пространстве, а не размашисто, вширь".

***
Академик Сергей Капица, дал интервью газете "Аргументы и Факты". Говорили о культуре. Сергей Петрович сравнил наш современный мир с компьютером: "В компьютере есть, грубо говоря, "железо" и программное обеспечение. Оно стоит в десять-двадцать раз дороже "железа", потому что продукт интеллектуального труда создать гораздо тяжелее. Так и с человечеством. "Железа" – энергии, оружия – у нас сколько угодно, а программное обеспечение – назовите это культурным потенциалом – отстает". Интервью озаглавлено: "Сергей Капица. Культуру надо насаждать! Даже силой… Иначе нас всех ждет крах"

***
Издание "Газета" публикует интервью со знаменитым джазовым авангардистом Матсом Густафссоном. Он играет джаз с пятнадцати лет, пропагандирует импровизационный стиль "фри джаз" и является изобретателем музыкального инструмента "флейтофон". На вопрос журналиста: "Как получился ваш инструмент флейтофон?", музыкант ответил: "Дело было на одном панк-фестивале, в лесу. Друзья меня позвали и попросили взять с собой инструмент, но саксофон мне показалось тяжело нести. Так что я взял флейту и мундштук от саксофона – так и родился флейтофон".

***
Многие Интернет-пользователи Великобритании рискуют остаться без выхода в Сеть. Газета "Times" раздобыла сверхсекретную информацию о планируемых в британском правительстве способах борьбы с нелегальным скачиванием музыки и фильмов. Если парламентарии примут эти драконовские меры, то без Интернета может остаться огромный процент пользователей. Борцы с пиратством планируют делать три предупреждения по электронной почте, и если нарушитель не одумается, то приговор один – отключение от Сети.