15.05.2008 | 14:36

Чем отличаются писатели России и Франции?

История российско-французских культурных связей насчитывает не одно столетие. Конференция "Российские писатели о французской литературе, французские писатели о российской литературе", которая прошла в Московском государственном университете, вполне может рассматриваться как одно из событий этой истории. Россию в диалоге представляли хорошо известные во Франции Андрей Геласимов и Владимир Маканин, а французскую сторону – писатели Эммануэль Каррер и Доминик Фернандес. Рассказывают "Новости культуры".

Идея встречи французских и русских писателей принадлежит Мареку Хальтеру. Писатель и публицист основал в начале 90-х Французский университетский колледж в Москве и Санкт-Петербурге. В детстве, во время войны, он попал из Польши в Узбекистан, а затем в Москву. Он даже дарил Сталину цветы на Красной площади. Вот уже много лет Хальтер живет во Франции. Месяц назад на обеде у премьер-министра у него спросили, что нужно знать французским бизнесменам о России? "Прочитайте "Войну и мир", "Ревизор", чтобы знать, как делать и не делать бизнес в России", – ответил он.

Марек Хальтер тогда очень расстроился, что забыл назвать имена современных русских писателей, поэтому за один месяц решил организовать конференцию, которая должна была послужить своеобразным мостом между двумя литературами и обществами. "Было много молодых людей, интересные вопросы", – рассказывает он.

Главная тема обсуждений – чем отличаются современные писатели Франции и России. Выводы оказались интересными: отличаются всем, даже возрастом. В России среди писателей гораздо больше молодых, чем во Франции, а темы у них более острые, социальные. "Ваши писатели хотят быть независимыми. Мы-то свободны, и нам ничего доказывать не надо, а они хотят сказать: "Вот, я, может, и не прав, но я говорю свободно"", – полагает Марек Хальтер.

Книги Улицкой выходят во Франции рекордными тиражами – в триста-четыреста тысяч экземпляров. Известны фамилии Геласимова, Ерофеева, Акунина. Но все-таки, говорит Марек Хальтер, большинство французов не спешат покупать книги российских авторов, опасаясь, как во времена Советского Союза, найти под обложкой тексты пропагандистского содержания. Созданию позитивного образа российского автора должен послужить и Фестиваль писателей в Монпелье, который впервые пройдет в этом году.

Читайте также:
О сближении творческой интеллигенции России и Франции