29.08.2008 | 23:38

В Екатеринбурге восстанавливают византийские песнопения

Русское православие, как известно, заимствовало у Византии тип храмового зодчества, иконописные каноны, особенности литургии. Архитектурные и иконописные каноны, как и основные обряды, почти не изменились за тысячелетие, прошедшее со времени крещения Руси. Однако перемены коснулись православных песнопений. В женском Ново-Тихвинском монастыре Екатеринбурга пытаются восстановить утраченные традиции древневизантийского пения. Занятия проводит один из самых именитых мастеров византийских песнопений, историк, профессор Афинской консерватории Эммануил Яннопулос. Рассказывают "Новости культуры".

В Екатеринбург он приехал налегке. Самыми ценными в его багаже были книги, многие из которых он сам написал и издал. Главный учебник на всех занятиях – "Теория византийской музыки". Главный вопрос: в чем разница между исполнением на церковно-славянском языке и на греческом? Профессор Афинской консерватории Яннопулос немогословен. "Вот видите, это и есть византийские песнопения, византийские ноты – их называют "невмы"", – показывает он.

В Афинах Эммануил Яннопулос, успевает преподавать в консерватории и руководить хором в Храме Двенадцати апостолов. Он изучал и преподавал музыку в Польше, Испании, Италии, Болгарии, Швеции и Румынии. Но таких трудолюбивых и способных учениц еще не встречал. Несмотря на то, что график занятий очень плотный, монахини с опережением изучают программу семинара, рассчитанного на десять дней. "Сестры удивительными темпами осваивают византийское пение. За несколько дней они достигли очень хороших результатов. Уверен, у них все получится, и они будут петь", – заверяет профессор Яннопулос.

Сестра Сафрония рассказывает, почему на Урале решили обратиться к византийской культуре. Дело в том, что монахини ведут большую научную работу по православному искусству, которое корнями уходит в Византию. В скиту Ново-Тихвинского монастыря восстановили древние традиции иконописи, вышивки, открыли свой сайт и даже Интернет-магазин. Сестры специально ездили в библиотеки Москвы и Петербурга, изучали древние книги Соловецкого монастыря, чтобы восстановить исконно русское, но забытое теперь, знаменное пение.

Уже в Екатеринбурге по микрофильмам расшифровывали "знамена" – особые крюки, с помощью которых в Средневековье записывали церковную музыку. Работая над "знаменами", сестры Ново-Тихвинского монастыря сделали поразительное открытие. Оказалось, что современные церковно-славянские традиции пения – на самом деле образчик западноевропейской культуры, которая в семнадцатом веке вытеснила свойственные Руси византийские традиции.

"В большинстве храмов в России сейчас преобладает "портесное" пение, оно пришло к нам с запада", – замечает руководитель отдела внешне-монастырских отношений Ново-Тихвинского монастыря сестра Софрония. Когда монахини стали искать учителя по визанитийским песнопениям, выяснилось что в России нет такого специалиста. Тогда и пришлось обратиться в Афины. Сейчас монахини учат не только невмы, но и греческий язык – чтобы перевести песнопения на русский.