09.10.2008 | 12:50

"Войцек" – западная пьеса в постановке восточного режиссера

Мировая культура множество раз обращалась к истории человека униженного и оскорбленного. По-своему прочувствовал эту проблему немецкий драматург Георг Бюхнер. Он не успел дорассказать историю страдания и смерти на излете своей короткой жизни, и корейский режиссер До Ван Им по-своему ее закончил и интерпретировал, и теперь показывает ее в Москве на фестивале современного искусства "Территория". Восточная труппа поставила западную пьесу, и эта работа поддержала одну из главных тем фестиваля – встреча Востока и Запада. Рассказывают "Новости культуры".

Типичная картинка для театрального закулисья: разминка перед хореографической постановкой. Актеры, они же танцоры, выполняют комплекс обязательных упражнений. Однако в данном случае упражнения должны особыми. "Для нас "Войцек" совсем не тяжелый спектакль. У нас в театре есть специальный тренинг, и если бы вы попробовали сделать все эти упражнения, у вас бы тоже все получилось. Это здорово", – замечает актер Квон Жэ Вон.

Корейский театр "Садари" – уникальный коллектив. Сначала это была обычная театральная труппа, основанная режиссером Им До Ваном, однако через десять лет после основания она преобразовалась в "лабораторию движения". Им До Ван к тому времени окончил Международную театральную школу Жака Лекока во Франции, где изучал сценическое движение и пантомиму. Опыт своего мастера и традиционный корейский танец он объединил в особую систему тренинга. Результат этой работы сегодня стал визитной карточкой "Садари".

Их знаменитому "Войцеку" уже девять лет. Все начиналось с 40-минутной постановки. Причем режиссер поставил этот спектакль для корейского фестиваля, который по своему замыслу очень похож на "Территорию". "Этот спектакль постоянно трансформируется, растет. Но когда мы только показали "Войцека" корейской публике, она не очень хорошо его приняла. Успех был только среди профессионалов. Но надо сказать, что зрителям в других странах нравится наша постановка. Мы же много где были с "Войцеком"", – рассказывает арт-директор постановки Чой Сук Кю.

Кстати, актеры каждый раз заучивают несколько фраз на языке той страны, где они показывают свой спектакль. Говорят, что русский им дался нелегко. Впрочем, слов в этом спектакле совсем не много. Все действие актеры разыгрывают под музыку Астора Пьяцоллы. Режиссер поясняет: "Он же писал танго, а это танец простых людей. И наш спектакль о простом маленьком человеке". Главным партнером для каждого актера становится обыкновенный стул. "В этом спектакле у нас совсем нет декораций, и этими стульями мы пытаемся выразить очень многое. Это такая метафора. Стулья символизируют власть, которая сделала из Войцека маленького, униженного человека", – поясняет режиссер Им До Ван.

Следовать каждой букве недописанной пьесы Бюхнера режиссер не стал. Он никак не приуменьшал трагедию маленького человека, но эту историю корейская труппа рассказывала удивительно легко, без особого надрыва.

Все материалы о фестивале>>>