12.10.2008 | 17:53

Школа арамейского языка

Три тысячи лет насчитывает история арамейского языка. Благодаря ему на Ближнем Востоке получило распространение алфавитное письмо. По-арамейски звучали проповеди Иисуса Христа. Сегодня на западном его диалекте говорят лишь жители трех небольших сирийских деревень - и только в одной открыта школа арамейского языка. На одном из уроков побывала съемочная группа "Новостей культуры".

Жительницу Маалюли Марию Захем арамейскому учили родители. Здесь все могут говорить на языке, но писать умеют лишь единицы.

Мария Захем: "Хотя я говорю по-арамейски с детства, письменности не знаю. Собираюсь пойти в школу арамейского, только там можно научиться писать".

В школе арамейского языка учатся студенты из соседних стран – в основном, Ливана и Иордании. Хотя европейцев здесь тоже ждут. И вот в отсутствии учеников, у которых сейчас каникулы, первые европейцы - съемочная группа "Новостей культуры" - решили познать азы арамейского.

Лех-ма – это хлеб. Согласные звуки в арамейском могут тянуться, как гласные. "Мо-я" - вода, "Аллоу" - Бог. Писать справа налево графическими буквами для европейца еще труднее, чем говорить.

Клиас Тажара, преподаватель арамейского языка: "Самое трудное в арамейском – правильно поставить ударение. Есть "о" длинный, есть "о" короткий, имеет значение, в какой части слова он встречается – от этого зависит интонация и смысл сказанного.

Язык Христа сохранился в Маалюле чудом. Несмотря на множество войн на Ближнем Востоке, арамейский уцелел благодаря удачному географическому положению деревни. Со всех сторон горы – Маалюля труднодоступна для чужаков. Вот язык и передавался из уст в уста только "своим". Сада Сархан преподает устный арамейский на первом курсе. Ей очень нравится учебник – в нем и история языка, и современные тексты.

Сада Сархан, преподаватель арамейского языка: "Здесь говорится о том, что из себя представлял арамейский в сравнении с другими семитскими языками, которые существовали до нашей эры. Если сравнивать арамейский с современными языками, то есть некоторые похожие слова в иврите".

В учебных пособиях – не только библейские и старинные тексты, но и современные. Например, детские стихи, гимн Маалюле.

Но более всего арамейский интересен миру как язык Христа. В монастыре святой Феклы в Маалюле мечтают читать молитвы только на нем. А филологи Дамасского университета создают сайт арамейского в Интернете, чтобы проповеди Христа любой желающий мог познать в оригинале.