26.03.2009 | 12:55

Душа Японии – в маримбе. Кейко Абе приехала в Москву

Упоение природой и внимание к тончайшим нюансам чувств – вот отличительные черты японской культуры. Кейко Абе сумела выразить поэтическую душу своей родины в звуках, казалось бы, совершенно чуждого ей инструмента – африканской маримбы. Всемирно известная исполнительница, композитор и педагог впервые посетила Москву. В программе ее визита – мастер-классы и концерты. Сегодня Кейко Абе выйдет на сцену Концертного зала Российской академии музыки имени Гнесиных. Рассказывают "Новости культуры".

В южной части Японии цветение сакуры уже началось, а на севере оно начнется позже, где-то через месяц. Где бы ни оказался японец в это время года, он наверняка говорит о том, что на родине в самом разгаре сезон цветения сакуры. Наблюдать за этим чудом природы для Кейко Абе не просто национальная традиция. Одну из самых трогательных своих пьес она написала под впечатлением от великолепного зрелища. "У меня был в этой пьесе такой образ: под деревом бутоны цветов падают на землю. И это прекрасный день. И их так много падает, что они ложатся на землю ковром. Ковром из цветов", – рассказывает она.

Гадать о том, что может заставить японку променять любование сакурой на холодную и серую Москву, в случае с Кейко Абе не приходится. Конечно же, маримба. В любой точке земного шара, если где-то играет маримбафонист, то, скорее всего это звучит пьеса самой Кейко Абе или произведение, посвященное ей. Возможность исполнить что-то для нее у российских музыкантов появилась впервые. "Я познакомился с ней на концерте и с сожалением узнал, что она ни разу не была в России за семьдесят лет. Для такого высокого музыканта это упущение. И я сразу понял, что нам надо сделать все для того, чтобы привести ее в Россию. И мы смогли", – говорит маримбофонист Ростислав Шараевский.

На ее мастер-класс съехались музыканты из Петербурга, Саратова, Астрахани. Это неудивительно. Ведь именно благодаря ее имени маримба (инструмент, пришедший из Африки) стала для всего мира едва ли не японским национальным инструментом.

В 1950 году Кейко впервые увидела маримбу. Это была первая маримба попавшая в Японию. "Я уже играла на фортепьяно и ксилофоне, когда впервые услышала маримбу в американской миссии. И я сразу поняла, что это единственный инструмент в мире, который может передать мои эмоции, выразить мою душу. И я всю жизнь пыталась продемонстрировать этот глубокий, объемный звук, который может дать только маримба", – признается Кейко Абе.

Своим голосом маримба обязана Кейко Абе, и это не пустые слова. Современный концертный пяти-октавный инструмент был разработан при ее непосредственном участии. "Объем резонатора зависит от температуры. А сейчас в комнате стало очень жарко, поэтому мне надо ее подстроить. Когда я начинала, такой возможности не было", – поясняет она.

На мастер-классе Кейко Абе советует, как правильно выбирать палочки. "Когда Гордон писал эту пьесу в 1970-х годах, у нас тогда просто не было таких жестких палочек. Выбирая палочки, мы должны в первую очередь руководствоваться характером музыки, а не своим удобством", – рассказывает Кейко.

Ей легче всего показать, как добавить динамики в детскую пьесу, ведь это она ее написала. Всего два мастер-класса и один концерт. Ее визит в Россию почти столь же быстротечен как и чудо природы, вдохновляющее Кейко Абе, без которого, наверное, не было бы ее музыки. "Когда я вернусь в Японию, я надеюсь еще успеть насладиться цветением вишни", – добавляет она.