18.06.2009 | 19:52

Юри Ярвет. Король Лир советского кино

Сценический взлет Юри Ярвета не был стремительным. "Он рос упорно и последовательно, как северный можжевельник" – так отзывался об одном из лучших своих актеров главный режиссер Эстонского театра драмы. Зрителей всегда подкупала игра Ярвета – неторопливая, но очень точная. Он приносил с собой тишину и всегда чувствовал оборотную сторону комического. Его комедийный дар вырос до трагизма, его смех был наполнен грустью и болью. Вершиной актерского пути стала роль короля Лира. Сегодня исполнилось 90 лет со дня рождения народного артиста СССР Юри Ярвета. Рассказывают "Новости культуры".

Юри Ярвет всегда считал себя театральным актером, но при этом добавлял: "Каждый актер должен играть и в кино – только здесь ты видишь плоды своей работы". Театральные подмостки, на которые он впервые вышел еще в 1941 году, принесли ему признание и любовь публики, но своей всесоюзной известностью он обязан кинематографу. Впрочем, снимался Юри Евгеньевич не так много. На его счету чуть больше двадцати картин. Говорят, что на роль короля Лира Козинцев утвердил актера, не задумываясь.

"Внешность к этой роли подогнала себя. Он об этом много думал, много работал, тем более что еще ему приходилось осваивать русский язык. Таким образом, он в двойне больше занимался этой ролью", – замечает народный артист Литовской ССР Юозас Будрайтис.

Существует байка, что Григорий Козинцев ради Ярвета выучил эстонский язык, чтобы свободно работать с актером на площадке. Актер в свою очередь честно пытался зазубрить поэтичный текст Шекспира на русском.

"Даже, в какой то мере, это интересно. Второй план появляется в глазах, испуг. Он четко старался произносить эти слова. Он очень старался делать это хорошо", – вспоминает Будрайтис.

Когда фильм был смонтирован, короля Лира все-таки переозвучили. Голос Зиновия Гердта подошел идеально. "Для меня это не важно, что он не говорил по-русски. Для меня важно то, как он сыграл. Это вообще могло быть немое кино, где он мог говорить по-японски, по-китайски, по-эстонски или по-русски. Важно, что он сыграл. Он играл душу человека, а не язык, слова", – говорит кинокритик Дмитрий Салынский.

Перелистывая "Мартиролог" Андрея Тарковского, Дмитрий еще раз убеждается – других претендентов на роль профессора Снаута у режиссера не было. "Это великий артист! Он сыграл героя своего времени – интеллигента-интеллектуала, который видит весь трагизм действительности и трагизм той роли, в которую он попал", – считает он.

Дмитрий Салынский отмечает, что у Тарковского Ярвет, по сути, сыграл ту же трагедию короля Лира, который окончательно понял все человеческие истины и пороки, но обессиленного, не в состоянии, что-либо изменить. "Конечно, это продолжение шекспировской роли. И у Лемма в романе, и у Тарковского в фильме она, может быть, не доведена внешне до шекспировских высот. Но внутренне там все это есть", – убежден кинокритик.

После выхода "Короля Лира" на экран искусствоведы назвали Ярвета лучшим Лиром за всю историю постановок этой трагедии в СССР. Да и для самого актера эта роль так и осталась вершиной, которую ему не удалось превзойти.

Читайте также:
К 90-летию со дня рождения Юри Ярвета