03.07.2009 | 11:51

Набор слов. 3 июля 2009 года

Почему Самуил Маршак ценил "чувство стыда"? Можно ли объясниться в любви в бурлескной форме, а также – кому нужен постаревший герой культового романа? Ответы – на страницах сегодняшних газет. Рассказывают "Новости культуры".

***
"Читатель мой особенного рода.
Умеет он под стол ходить пешком.
Но радостно мне знать, что я знаком
С читателем двухтысячного года".

Этой цитатой из Самуила Маршака "Известия" начинают статью, посвященную дню памяти писателя. Автор материала вспоминает не только творчество для детей, но и переводы английской поэзии, и острую сатиру, и даже стихи, проникнутые глубоким религиозным чувством.
"Старайтесь сохранить тепло стыда
Все, что вы в мире любите и чтите,
Нуждается всегда в его защите
Или исчезнуть может без следа".

Эти строки Маршак написал примерно за год до собственной кончины.

***
Одно из последних интервью Людмила Зыкина дала газете "Труд". Слова артистки проникнуты оптимизмом и жизнелюбием, несмотря на то, что она говорила о здоровье, о неустроившейся личной жизни, о нехороших слухах, которые всегда сопровождают больших артистов. Кстати, к сплетням о себе Людмила Георгиевна относилась с иронией. С улыбкой она опровергла слух о романе с председателем Совмина Косыгиным и уверенно подтвердила информацию о свой встрече с группой Beatles в 1965 году.

***
Пятничные "Ведомости" помещают на своих страницах рецензию на новый фильм Педро Альмодовара "Разомкнутые объятья" с музой режиссера Пенелопой Крус в главной роли. Газета называет фильм "признанием в любви режиссера актрисе". "Бурлескная поп-комедия внутри слезоточивой трагедии в оболочке из скучноватой реальности" – так замысловато определяет жанр фильма автор статьи "Лекарство от слепоты".

***
Суд Манхэттена накануне запретил издание и распространение книги-продолжения знаменитого романа Селинджера "Над пропастью во ржи". Некий шведский автор Свед Фредрик Колтинг, работающий под псевдонимом Джей Ди Калифорния, взял на себя смелость написать историю, главным героем которой стал тот же самый Холден Колфилд, что и в романе-оригинале. Правда, в шведском варианте ему 76 лет. Несмотря на решение суда, с содержанием текста можно будет ознакомиться, так как он запрещен лишь на территории США. Сообщает "New York Times".