06.07.2009 | 12:02

Жан Кокто: "Я – ложь, которая всегда говорит правду"

"Его предназначение – удивлять" – так говорили современники о Жане Кокто. Сам он предпочитал иное определение – "глашатай нового искусства". Исполнилось 120 лет со дня рождения мастера, чье имя должно быть названо в первой главе истории литературы, театра, кино, живописи, и даже моды ХХ века. Свидетель трагической эпохи и обладатель поистине "ренессансного" темперамента, Кокто сделал творчество не условной целью, а смыслом и образом своей жизни. Рассказывают "Новости культуры".

"Я родился 5 июля 1889 года. Многие словари омолаживают меня на два года, но это не так. Мой отец был художником-любителем, он умер, когда мне было десять лет", – говорил Жан Кокто. Все, до чего он дотрагивался, превращалось в искусство. Это мог быть рисунок губной помадой на стекле или ершики для чистки курительных трубок, которые становились скульптурами.

Мода носить пиджак с закатанными рукавами – это тоже его рук дело. Кокто был дизайнером кольца из двух видов золота и платины. Это ювелирное изобретение до сих пор пользуется большим спросом. Он создавал фильмы, трюки из которых и сегодня поражают воображение. Кокто мог нарисовать профили для почтовых марок или расписать церковь цветами и травами от пола до потолка. Это действующая церковь, и находится она в местечке Мий ла Форэ под Парижем.

Кокто был другом для всех, чьи имена теперь можно увидеть в списке классиков французского кинематографа, литературы, моды, музыки. Кокто обожали и ненавидели за легкость, аристократизм, любовь к парадоксам и несомненный талант. Сам Кокто считал себя только поэтом. "Поэзия – это своего рода скандал. Эксгибиционизм, который можно оправдать лишь тем, что обнажаться приходиться перед слепыми", – говорил он.

Интересна судьба произведений Жана Кокто в России. На данный момент существует только один трехтомник 2001 года издания, в который вошли некоторые пьесы, романы и стихи. Далеко не все из того, что писал Кокто, нам известно. Например, до сих пор не переведены его дневник и большинство пьес.

"Все эти три тома представляют собой произведения, не переведенные на тот момемент. Его очень трудно переводить, есть просто непереводимые вещи для переводчика. Это очень неоднозначная фигура для Франции, но готовится открыться его музей, который будет потрясающим. А для России в советские времена существовали такие нейтральные произведения Кокто", – рассказывает литературовед, переводчик Надежда Бунтман.

Одним из тех, кто пробовал пробраться к тексту Кокто, был Роман Виктюк. Премьера спектакля "Священные чудовища" состоялась в Киеве в 1987 году. "Он уводит тебя в такие магические миры, он раздвигает границы реального мира, и он способен уводить в царство поэзии. Каждая буква его текста как будто имеет крылья и может вознести на небеса", – заверяет режиссер.

Для всех, кто хотя бы раз столкнулся с творчеством Кокто, он останется тайной. Для своих многочисленных и знаменитых друзей – чудом. Для самого себя – ангелом, случайно упавшим с небес на землю.

"Эта шевелюра, эта расшатанная нервная походка, эта Франция, эта земля – не мои. Они мне отвратительны, я сбрасываю их с себя во сне ночью. Я выложил все карты, кто знает – тот поймет. Я – ложь, которая всегда говорит правду", – утверждал Кокто.