28.10.2009 | 09:25

Гастроли театра Додина в Гааге прошли с успехом

С огромным успехом прошли в Нидерландах гастроли Санкт-Петербургского академического Малого драматического театра - Театра Европы (МДТ). Театр Льва Додина показал чеховского "Дядю Ваню" с участием таких актеров, как Ксения Раппопорт, Петр Семак, Сергей Курышев, Игорь Иванов. Голландская публика стоя аплодировала российским актерам, долго не отпуская их со сцены.

Как отметил исполнитель роли доктора Астрова Петр Семак, "голландцы - замечательные зрители, очень тонко чувствующие". "Ощущение, что мы как дома играем, если бы не трудности перевода. Но, тем не менее, они потрясающе реагируют, как-то успевают понять, а там где не успевают прочесть (спектакль идет на русском языке с голландскими субтитрами на экране), понимают по ситуации то, что мы проживаем", - сказал Семак. По его словам, "Чехова в Европе воспринимают практически везде очень хорошо, тем более, что в нашем театре "Дядя Ваня", как все говорят, постановка очень классическая, академическая". "Может, в спектакле ничего и не нужно придумывать особенно такого? Может, нужно просто дотянуться, дорасти до автора, который настолько талантлив и гениален, что просто надо пытаться соответствовать уровню его таланта? Но для этого нужно очень много работать", - подчеркнул актер.

Исполнитель роли дяди Вани Сергей Курышев также не видит большой разницы между приемом спектакля публикой в Нидерландах или в другой стране, в том числе в России. "Нас замечательно принимали в провинции, мы, вот, ездили в Старый Оскол, Загорск - совсем небольшие города. В Европе какая-то разница небольшая в реакциях может быть. Возможно, чуть-чуть от некоторого непонимания русского быта, но иногда реакция даже лучше, чем в России, потому что они более внимательно слушают, у них нет этого школьного освоения Чехова, они более свободны, раскрепощены к восприятию, к нам", - рассказал Сергей Курышев.

Заместитель художественного руководителя по зарубежным связям и литературной работе МДТ Дина Додина отметила, что "всегда интересно сравнивать и говорить, что в Японии так принимают, в Америке так, а в Голландии по-другому, но на самом деле Антон Павлович Чехов написал пьесу настолько универсальную, настолько жизненную для абсолютно всех национальностей. Потому что ощущение, что твоя жизнь прошла, и ты уже ничего не можешь с этим поделать - это понятно и русскому, и голландцу, и американцу, и японцу". "Мне представляется, что нам удалось развить в этом спектакле заданную автором универсальность, и, главное, что голландский зритель услышал, что это не про русских дворян в
XIX веке, не про русских в ХХ или XXI веке, а про всех людей, которые только тогда понимают, что хотелось бы жизнь прожить по-другому, когда жизнь уже перевалила за половину, если не кончилась", - сказала Дина Додина. По ее словам, впечатления о голландском зрителе, которые сохранились у театра с предыдущих гастролей в 1995 году, подтвердились. "Мы с большими перерывами приезжаем, но зритель голландский не становится хуже от этого, он такой же теплый, такой же понимающий", - отметила она.

По словам Дины Додиной, руководство Королевского театра уже поставило вопрос о новых гастролях МДТ в Нидерландах. "Пока мы договорились, что, может быть, в сезоне 2011-2012 постараемся снова приехать с каким-то другим спектаклем. И снова, будем надеяться, встретимся с голландским зрителем". Пока же Малый драматический уже в первых числах ноября отправляется на большие гастроли во Францию.

Читайте также:

Малый драматический театр едет на гастроли в Нидерланды