04.12.2009 | 11:34

Алексей Бартошевич: "Я сентиментальный зритель"

Коллеги-театроведы называют его "Послом Шекспира в современной России", а восторженные студенты, в шутку - "Призраком отца Гамлета". Поздравления с 70-летием принимает сегодня неутомимый исследователь творчества Шекспира, знаток театрального искусства с мировым именем, лауреат премии "Чайка" в номинации "Патриарх" - Алексей Бартошевич.
Рассказывают "Новости культуры".



Шекспироведу трудно не быть англоманом. Английская поговорка "мой дом- моя крепость" - не звук пустой и для шекспироведа Алексея Бартошевича. Пусть каждый вечер он в театре, но после всегда на Казанский вокзал и домой, в поселок Кратово.
"Чаще всего просто еду на электричке, что конечно, утомительно, долго, - признается юбиляр. – От станции здесь идти минут двадцать, но я уже привык.Когда вокруг все грохочет, работать невозможно, а тут тишина".

Здесь его рабочий стол и библиотека. Англо- и русскоязычное театроведение и тот самый пятитомник, который мама принесла в дом, когда он мальчиком сломал ногу – первое знакомство с Шекспиром началось с этого Брокгауза и Ефрона.
Но подлинная любовь к театру началась не с книг, а с живых впечатлений детства. Его Алексей Бартошевич провел в Московском художественном театре, где служили его отец и мать, бабушка и дед, легендарный актер Василий Качалов. "Хотели меня от театра как-то оттянуть, и дарили мне книги по зоологии, Брема…ан не вышло!", - смеется Бартошевич.

Уже студентом ГИТИСа он думал заняться историей МХТ. Но учитель, театровед Григорий Бояджиев рекомендовал взяться за Шекспира.
"И как-то втянулся, не только притерпелся к барду, но и глубоко его полюбил", - говорит Алексей Вадимович.
Плод этой любви – пять книг. И неистощимый интерес ко всем шекспировским постановкам. Он помнит и того "Гамлета" Питера Брука, которого привезли в Москву в 1955 году, и того, что Брук поставил уже в 2002. Профессионализм историка театра нечасто сочетается с живым чувством театра. Профессор Бартошевич – исключение: "Я сентиментальный зритель, и не злобный зритель…все надеюсь на какое-то сценическое откровение".

Откровения Алексей Бартошевич ищет не только у любимых Брука, Фоменко и Някрошюса. Какая-то сила заставляет его смотреть любые спектакли. Кроме того, он уже четверть века руководит отделом современного искусства Запада в Институте искусствознания и почти полвека преподает в Театральной академии. Живой пример идеальных качеств театроведа.
Блиц-характеристики от коллег говорят о многом. Роман Должанский, театральный критик: "Живость, радость, ироничность в сочетание с доброжелательностью и любопытством". Видмантас Силюнас, театровед: "Если перефразировать слова Просперо в "Буре", лучший из людей в науках и искусстве искушенный".Ольга Егошина, театральный критик: "Это, конечно, Уорик "делатель королей", один из немногих…И никогда не пытался занять трон".

На трон посол Шекспира в нашем отечестве, действительно, не претендует. Гораздо больше власти Алексей Бартошевич ценит свободу.

Сегодня в 18:00 смотрите на телеканале "Культура" программу "Сладкий яд театра" в которой о нем рассказывают Сергей Женовач, Видас Силюнас, Марина Тимашева.