20.01.2010 | 09:18

МГУ будет готовить переводчиков для ООН

Московский государственный университет имени Ломоносова (МГУ) впервые начнет готовить специалистов-переводчиков для работы в Организации Объединенных Наций (ООН).

Как сообщили в пресс-службе вуза, сегодня ректор МГУ Виктор Садовничий и заместитель генерального секретаря ООН по делам Генеральной ассамблеи и конференциального обслуживания Мухаммад Шаабан подпишут меморандум о взаимопонимании для "развития сотрудничества в области подготовки кандидатов для сдачи экзаменов на заполнение вакансий в лингвистических службах международной организации".

В МГУ отметили, что предстоящее подписание документа станет важным событием в программе ООН по созданию международной сети подготовки кадров для лингвистических служб ООН, в которую помимо России войдут высшие школы перевода и институты по подготовке переводчиков Бельгии, Великобритании, Испании, Китая, США, Франции и других стран. От России в состав сети войдут МГУ, МГИМО, СПГУ имени Герцена.

Как рассказали в вузе, "подготовка кандидатов будет осуществляться на факультете "Высшая школа перевода МГУ" в рамках существующих основных программ обучения специалистов, бакалавров, магистров и программы дополнительной квалификации, которые разработаны специалистами и преподавателями факультета в тесном взаимодействии с лингвистической службой ООН и учитывают профессиональные требования к студентам".

Высшая школа перевода была создана в структуре МГУ в 2005 году с целью подготовки профессиональных переводчиков с фундаментальным университетским образованием, способных обеспечивать межъязыковую коммуникацию самых высоких уровней сложности и ответственности.