12.02.2010 | 11:40

"Севильский цирюльник" - премьера музыкального театра имени Станиславского

Есть определенная закономерность в том, что опера, еще недавно считавшаяся практически законсервированным жанром, стала полем самых смелых режиссерских поисков и экспериментов. Правда возникает вопрос: что считать приоритетом – яркость зрелища или качество исполнения? Премьеру оперы Джоаккино Россини "Севильский цирюльник" представил Московский музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко. Автор постановки - Александр Титель - не скрывает, что выбор названия продиктован… кризисом. Беспроигрышный хит Россини на протяжении двух веков входит в десятку самых популярных опер мира и собирает публику, независимо от интерпретации. Титель и его давний соратник, художник Владимир Арефьев, переселили Фигаро из восемнадцатого в двадцатый век со всеми вытекающими обстоятельствами. На премьере побывали "Новости культуры".



Семь десятилетий в этом театре шел "Севильский цирюльник", поставленный Станиславским. Отныне будет постановка Тителя. Работая над спектаклем, режиссер решил переместить героев "Севильского цирюльника" из Испании в Италию, из XVIII века в середину XX. Из предыдущей постановки прихватили парочку актеров и отправили всех в эпоху неореализма.

"Фильмы неореалистов – в память об этом прекрасном времени, может быть, и сделан этот спектакль", - рассказывает режиссер-постановщик Александр Титель.

Екатерина Бирюкова, музыкальный критик: "Все это замешано на таком антураже итальяно-советском, из эпохи наших родителей тоже, при этом итальянские двери, балкончик".

Петр Поспелов, музыкальный критик: "Я не думаю, что этот прием оригинален, событие спектакля совершенно не в этом".

Марина Гайкович, музыкальный критик: У Феллини был фильм "Рим", где тоже отчасти эта культура итальянской жизни повседневной была передана".

Снегопад из папиросной бумаги напоминает снег феллиниевского "Амаркорда"… Если собрать выпавшие за спектакль осадки и взвесить – наберется килограммов 40. Герои поют на морозе в костюмах, стилизованных под заданную эпоху. О роскошных платьях и кринолинах не может быть и речи.

"Там нет больших платьев, в них удобно работать, не надо, к ним привыкать", - говорит исполнительница роли Розины Вероника Вяткина.

"В них узнается театр Станиславского: Титель – Арефьев. Другие работы этих художников я бы предпочел, мне больше нравятся спектакли, в которых больше выдумки, оригинальности", - считает музыкальный критик Петр Поспелов.

В спектакле – несколько актерских составов. Вероника Вяткина - одна из исполнительниц. Когда-то осваивала профессию дирижера, потом переквалифицировалась, стала певицей. Голос – меццо-сопрано. В опере "Севильский цирюльник" поет впервые, хотя арии Розины в репертуаре были и раньше. Правда из-за сложности старалась их не исполнять. Ее Розина в этой постановке - семнадцатилетняя школьница с ранцем за плечами. На несовершеннолетнюю девушку время от времени поднимает руку опекун.

"Впечатление такое, что мы где-то начали двигаться по пути освоения стиля музыки композитора Россини", - говорит музыкальный критик Петр Поспелов.

Роль Альмавивы у Алексея Кудри. Он начинал в этом театре, потом уехал в Европу и вот снова на родной сцене. К спектаклю относится как к любопытному эксперименту.

Алексей Кудря, исполнитель роли графа Альмавивы: "Самая большая разница именно в моем персонаже – граф Альмавива. Он в общем- то и не граф уже больше по большому счету".

Мария Бабалова, музыкальный критик: "Очень жалко, что театр купировал вторую арию Альмавивы, мне кажется, что Алексей Кудря справился бы с этой труднейшей арией".

В этом спектакле актеры поют на итальянском и водят мотороллеры. Транспорт, ставший предметом реквизита, в спектакле должен быть приметой времени. В идеале должны были бы быть итальянские мотороллеры Веспа 1955 года выпуска. Но предложение на блошином рынке в Интернете - несанкционированная копия Веспы – советский мотороллер Вятка.

Владимир Арефьев, художник-постановщик: "Они давно не выпускаются, тем не менее, нашли замечательные машинки. Сейчас у нас в театре самая большая коллекция раритетных мотороллеров".

Вождение мотороллеров актеры осваивают за кулисами. Сюда еще не добрались сотрудники ГИББД, которые могли бы экзаменовать оперных певцов и выдать им водительские права категории А. А вот критики уже готовы вынести вердикт.

Петр Поспелов, музыкальный критик: "Публика знает "Севильского цирюльника" и будет на него ходить, но, мне кажется, гораздо большими достижениями театра в этом сезоне были постановки "Вертер" Массне".

Мария Бабалова, музыкальный критик: "Он отличается, но мне кажется, такие работы, как "Вертер", "Гамлет" были куда более изысканны".

Екатерина Бирюкова, музыкальный критик: "Спектакль он не претендует на радикальность. Там есть ряд эпизодов, которые будут вызывать аплодисменты".