13.09.2017 | 10:51

В "Ленкоме" покажут новую версию спектакля по книге Булгакова "Кабала святош"

В "Ленкоме" - первая премьера сезона - "Сны господина де Мольера". У пьесы Булгакова "Кабала святош", по которой поставлен спектакль, непростая судьба. Её запрещала цензура, её снимали с репертуара. В годы оттепели Анатолий Эфрос поставил ее в "Ленкоме". И вот – новая версия. Репортаж Валерии Кудрявцевой.

Идея поставить именно "Кабалу святош" принадлежит худруку "Ленкома" Марку Захарову. Он же предложил на главную роль Игоря Миркурбанова - как будто, не самого очевидного Мольера. Для Миркурбанова и самого это стало сюрпризом. Но может быть, таким и был настоящий Мольер - странным, богемным, противоречивым.

"Я, на самом деле, не уверен, что это что-то дает - все эти исторические анекдоты. Я буду осторожен с такими эпитетами. Понятно, что сложно - а все сложное меня привлекает", - объяснил актер Игорь Миркурбанов.

Для Павла Сафонова, активно ставящего в РАМТе, Вахтанговском, на Малой Бронной, "Сны господина де Мольера" -дебют в "Ленкоме". Пришел со своей командой - сценографом Мариусом Яцовскисом, композитором Фаустасом Латенасом, художником по костюмам Евгенией Панфиловой. Визуальная атмосфера спектакля, и, конечно, музыка - ставят Мольера вне времени и в пространстве, буквально, фантастическом. Работа вовсе не шла гладко. Но в итоге общий ключ к спектаклю, кажется, найден.

Жизнь Жан-Батиста Мольера - непростые отношения с властью, стремление к свободному творчеству, одиночество, семейные дрязги и скелеты в шкафу. Каждая эпоха легко приписывает Мольера себе. Разнятся акценты, приметы времени. Виктор Вержбицкий в роли Людовика Великого невольно рождает симпатию. Мадлена Бежар - Анна Большова - бьет по живому.

"Несмотря на довольно сложные условия, в которые мы были поставлены, спектакль готовился чуть более двух месяцев. В "Ленкоме" так спектакли не делаются. Роль бесподобная, тяжелая, близкая каждой женщине. Потомоу что, это и отношение с мужчиной, и боль за ребенка. Свои ошибки, которые ты сделал в молодости, которые нет возможности исправить", - объяснила заслуженная артистка России Анна Большова. 

Название пьесы Булгакова "Кабала святош" давно стало нарицательным, образным. Переименовав ее, Павел Сафонов отправляется на поиски других смыслов.

"Мы стараемся, чтобы сегодня нас тоже услышали. И, конечно, что-то меняется. Эта жизнь - как дурные спектакли, как сны, мы немножко поменяли название. Как дурная реальность, от которой хочется встряхнуться и проснуться. И вместе с тем, во снах бывает что-то очень чистое и наивное, что соединяет все", - рассказал режиссер Павел Сафонов.

Так совпало, что первая внятная сборка спектакля случилась 3 июля - в день рождения Анатолия Эфроса, чей спектакль по пьесе Булгакова стал эталонным на многие годы. Павел Сафонов нашел это символичным. Видимо, в надежде на преемственность в работе над "Кабалой святош".

 Новости культуры