06.10.2010 | 19:31

Швыдкой представил немецкое издание биографии Михаила Булгакова

Специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой презентовал сегодня на 62-ой Международной Франкфуртской книжной ярмарке немецкое издание биографии великого русского писателя и драматурга Михаила Булгакова - книги писателя Алексея Варламова, вышедшей в России в 2008 году в серии "ЖЗЛ".

На церемонии присутствовали автор, немецкий издатель и переводчица книги, посол России в Германии Владимир Гринин, генеральный консул РФ во Франкфурте-на-Майне Владимир Липаев, представители немецкой и российской общественности.

"Это одна из самых серьезных книг, которые были написаны в России за последние годы", - заявил, представляя книгу, Михаил Швыдкой, выступая на Национальном стенде России.

"Это очень большое событие", - указал в своем выступлении посол России в ФРГ. По его словам, в Германии имеется "определенный дефицит знаний о Булгакове, хотя его основные вещи здесь известны, и определенный дефицит знаний о том, как устроена русская душа и ментальность россиян, и то, что немецкий читатель узнает из этого произведения о Булгакове, этот дефицит сильно восполнит". "Это очень хороший и стабильный шаг на пути дальнейшего развития наших отношений в сфере культуры", - подчеркнул Владимир Гринин. "Мне очень приятно, что биография Михаила Булгакова будет теперь доступна и немецкому читателю, и он почерпнет для себя в ней много интересного", - указал, со своей стороны, ее автор.


Отвечая на вопрос, какова будет, по его мнению, читательская судьба переведенной на немецкий язык биографии Михаила Булгакова в Германии, Михаил Швыдкой сказал: "Я думая, что выпустившее ее научное издательство из Бохума сделало очень важное дело, потому что Булгаков в Германии писатель - читаемый. Я считаю, что эта книга имеет собственную ценность, независимо даже от судьбы булгаковских книг. Я думаю, что это одна из самых серьезных книг, написанных в России за последние несколько лет. При том, что, к сожалению, на немецком книжном рынке русская литература занимает между 1 и 2 процентами, я считаю, что эта книга станет событием. И то, что она гарантированно попадет во все или многие библиотеки Германии, сулит ей хорошую судьбу".