19.10.2010 | 20:58

"Российская культура на тендере: что почем?"

«Российская культура на тендере: что почем?» - так сформулировали тему слушаний, которые сегодня прошли в Общественной палате. Участники - а это представители театров, библиотек, кинематографа, реставраторы и архитекторы вновь анализировали пресловутый 94-ый федеральный закон о тендерах и конкурсах. Напомним, неделю назад в Думе его обсуждали театральные деятели. Сегодня – уже в расширенном составе работники культуры разбирались в целесообразности применения этого закона. Рассказывают «Новости культуры».

«Есть крайние мнения вообще не применять 94 закон по отношению к культуре. Я считаю – это нереально. Его надо применять, просто нужно сделать хороший закон и нужно сделать так, чтобы при применении закона мы имели ограниченное количество участников. Тех, кто по квалификации способен отвечать конкурсным требованиям», - считает министр культуры Российской Федерации Александр Авдеев.

Сделать работу быстрее и дешевле - это не значит сделать ее качественно. Об этом говорили многие участники дискуссии. Например, не допустимо, если за реставрацию памятника архитектУры возьмется не профессионал, а дилетант, пусть и за меньшие деньги. Не учитывает закон и множества других специфических особенностей. Например, чтобы застраховать или перевезти музейные экспонаты, стоимость которых оценивается в миллионы, также нужно проводить конкурс. А это может привести к серьезным негативным последствиям.

Елена Гагарина, генеральный директор Государственного историко-культурного музея-заповедника «Московский Кремль», считает, что «это - те работы, которые не должны афишироваться. Мы несем ответственность и за сами экспонаты и за тех людей. которые сопровождают. И вы прекрасно понимаете насколько все это опасно».

Множество вопросов закон вызывает у библиотекарей. Проблемы возникают с подпиской на периодику - на этом поприще появилось немало недобросовестных поставщиков. Также возникают трудности с комплектованием.

Как отметила заместитель генерального директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино Ольга Синицына, «с 94 законом мы попали в абсолютную ловушку с комплектованием. Мы вынуждены покупать – у нас уже есть такая присказка «Лев Толстой или эквивалент» - горькая шутка в кругу библиотекарей стала практикой. Мы не можем даже в техническое задание заложить конкретный заказ на конкретную книгу».

Сегодня конкретных решений в ходе слушаний не было принято, но их организаторы обещали суммировать высказанные мнения для дальнейших практических шагов.