26.10.2010 | 10:58

Абхазский драматический театр покажет два спектакля в Москве

С гастролями в Москву приехал Абхазский драматический театр имени Самсона Чанба. Этот коллектив, который заставил с уважением говорить о себе в разных странах и получил признание на многих национальных фестивалях, не радовал российскую столицу своими выступлениями без малого два десятилетия. Тем интереснее новая встреча. На этот раз абхазские актеры привезли в Москву на фестиваль «Сезон Станиславского» две постановки - «Махаз» по рассказу Фазиля Искандера и «Гуарапский писарь» по произведениям Михаила Бгажба. Рассказывают «Новости культуры».

Худрук театра Валерий Кове дает последние указания. Спектакль – две истории в одном – идет всего полтора часа. И это не случайность. «Я просто немного про абхазов скажу. Они скромные люди. Не одалживают много времени. Если есть что сказать, можно за один час сказать», - рассказывает Валерий Кове.

Фазиль Искандер пришел лично засвидетельствовать почтение землякам. Хотя своего «Махаза» на сцене сухумского театра видел не один раз. История отца, который мстит за поругание дочерей, всегда злободневна. «Я хотел передать внутреннюю твердость этого человека», - говорит Искандер.

Спектакль «Махаз» был восстановлен после 1993 года, когда артисты получили возможность вернуться в стены родного театра. «Реплики были, которые звучали для нас тогда обычно. А сейчас этот спектакль стал как пророческий», - признается Валерий Кове.

«Махаз», говорят актеры, спектакль недорогой. Весь реквизит поместится в паре чемоданов. Как и «Гуарапский писарь», автор которого любимый в Абхазии первый секретарь обкома компартии Михаил Бгажба. Он и до сих пор герой многочисленных баек, а Искандер даже описал его в книге «Созвездие Козлотура». Произведения объединяет тема постоянного скитания. Герои постановки – актеры, которые переезжают из села в село, пока не находят пристанища в Гуарапе. Тут-то и рождается новый спектакль.

«Мы не спекулируем атмосферой, мы опираемся на единый образ, аскетизм, на контакт со зрителем», - отмечает художественный руководитель театра Валерий Кове.

Все спектакли театра идут только на абхазском языке, включая Шекспира, Эрдмана, Гольдони. Важна актерская, а не национальная самобытность, считает худрук. А тема скитания созвучна и судьбе нынешних актеров Абхазского драмтеатра. Сейчас они кочуют с фестиваля на фестиваль, пока их театр восстанавливают. Тем не менее, репертуар постоянно расширяется. Ведь трудности – это повод приложить дополнительные усилия, а не опустить руки.

Все материалы темы «Сезон Станиславского» 2010>>>