02.11.2010 | 11:05

Печать. 2 ноября 2010

Что такое «честь и совесть» новой русской прозы? Где проходит грань между «пространством национальной культуры» и «резервацией»? Подробности на страницах сегодняшних газет и в рубрике «Печать» у «Новостей культуры».

***

Писатель Захар Прилепин дорожит любовью народной. Так, во всяком случае, считает автор «Российской газеты» Татьяна Шабаева. «Захар Прилепин, - отмечает она, - не пишет простых книг, считая честность единственным способом познания и описания мира. Заканчивая работу над новой книгой, он говорит, что, хотя эти мрачные события произошли не с ним, они близки ему так, как если бы он их пережил сам». А, как известно, пережил писатель немало. Участвовал в боевых действиях в горячих точках на Кавказе и написал об этом роман «Патологии», а впервые ярко прозвучал в современной отечественной литературе романом «Санькя», неоднозначно встреченным критикой. Но как бы не относились к его творчеству литературоведы, писатель уже отмечен серьезными профессиональными премиями, среди которых- «Национальный бестселлер» и «Ясная поляна». Размышления Захара Прилепина о книгах, читателях и современной России – на страницах сегодняшней «Российской газеты».

***
«Мы не против современности в искусстве, но мы против образа мыслей, который размывает французскую культуру и вредит ей», - заявил в интервью агентству «France Press» принц Сикст-Анри де Бурбон-Парм, потомок дома Бурбонов. Слова Их Высочества приводит еженедельник «ВЛАСТЬ». Гнев принца вызвала выставка Такаси Мураками, которая сейчас проходит в Версале. По мнению представителя древней династии, работы Мураками оскорбляют стены Версаля, и их необходимо срочно удалить. Работы Мураками, конечно, выглядят вызывающе - художник работает в стиле радикального поп-арта. Но и это, как отмечает «ВЛАСТЬ», не объясняет фразы о размываемой французской культуре, звучащей к тому же слишком знакомо: утверждение классических взглядов в качестве эталонных, как правило, не способствует развитию искусства.

***
Эти дни в Москве, как сообщают «Новые Известия», были богаты анимационными показами – и фестиваль «Линолеум», и необъятная афиша «Большого фестиваля мультфильмов». Все это позволило в очередной раз убедиться, как сильно российская мультипликация отстает от Европы. Особенно от анимации английской, которая выросла из экспериментов, смелых решений и нестандартных художественных жестов. «А мы, - как отмечает автор публикации Мария Терещенко, - со своим "тише едешь" пока что можем похвастаться только "Богатырской трилогией", которая точно вписывается в зону между "Шрэком" и советским мультфильмом».