13.11.2010 | 12:25

Современная драматургия Франции - на сцене МХТ

«Впервые на русском» – экспериментальный проект режиссера Кирилла Серебренникова открывает публике незнакомую французскую драматургию ХХ века. Пять пьес, пять авторов. Среди них есть и совсем не известные в России современные молодые драматурги – на Новой сцене МХТ имени Чехова уже показали спектакль режиссера Давида Бобе «Феи» по пьесе Ронана Шено. А есть и те, кто уже возведен в ранг классиков. Это Жан Жене и его пьеса «Отель Сплендид». Писатель не хотел, чтобы при его жизни это очень личное произведение было опубликовано. Русской публике пьесу представил французский режиссер Марк Пакьян вместе со студентами и молодыми артистами МХТ. Рассказывают «Новости культуры».

Он был плохим вором, поэтому его вечно ловили, но стал первоклассным писателем. Так, шутя, отзывались друзья о Жане Жене. Его романы и пьесы имели большой успех. Единственной работой, которую он запретил публиковать до своей смерти, была пьеса «Отель Сплендид», написанная в 1993 году. Режиссер Марк Пакьян уверен: все дело в ее концентрированной автобиографичности.

«Этой пьесой Жене как будто прощается со своей прошлой жизнью, с юностью. Из маргинала и вора он превращается в настоящего писателя», – говорит режиссер Марк Пакьян.

Пакьян впервые работает с русскими актерами. Говорит, ему интересно поставить Жене в России – в родной Франции такого желания не возникало. Постановка Марка Пакьяна – как быстрый рисунок карандашом. Всего двенадцать репетиций – и вот уже сложнейший текст Жене впервые звучит по-русски: гангстеры-неудачники говорят языком поэтов.

«Мы все двенадцать дней подходили и до сих пор подходим к этому тексту. Речевой оборот может взлетать и падать. То есть нужно очень сконцентрировано подходить к этому тексту. Его нельзя произносить бытово, его нужно отдавать», – рассказывает актер Роман Шаляпин.

Отель окружен полицией, заложница умерла, гангстеры обречены. Они знают, что погибнут через несколько часов. В самый острый момент жизни герои Жене понимают: они ненастоящие преступники, просто люди, застрявшие в уродливых социальных масках. Человек в экстремальной ситуации – главный мотив пьесы.

«Много французских режиссеров долгое время ее разгадывают. Может быть, этим проектом мы начнем процесс разгадывания этого текста и вообще драматургии этого великого француза через нашу культуру», – отмечает руководитель проекта Кирилл Серебренников.

Вместе с ним и многие актеры, занятые в проекте, говорят, что хотели бы видеть пьесы Жене в репертуаре русского театра. Первый шаг уже сделан.