03.12.2010 | 23:39

Третий день работы книжной ярмарки "Non Fiction"

Французы, как и положено почетным гостям «Non Fiction», удерживают внимание посетителей ярмарки интеллектуальной литературы. В афише сегодняшнего дня - круглые столы с известными учеными - этнологом Лораном Барри и антропологом Филиппом Дескола, встреча с писателем Жаном Роленом, дискуссии о литературе абсурда, о проблемах электронных книг, о новой социальной реальности в словесности... И это далеко не полный список тем, состоявшихся встреч, презентаций и даже награждений. Рассказывают «Новости культуры».

 

Открывать новое в новом. Именно так говорят о премии Андрея Белого. Ее лауреатов по традиции объявили на ярмарке «Non Fiction”. Поэт Сергей Стратановский, прозаик Анатолий Гаврилов, исследователь поэзии Людмила Зубова, переводчик Алексей Прокофьев. Объединяет авторов инновационный подход к литературе. «У премии всегда достаточный выбор между тем или иным автором. Мы не можем пожаловаться на дефицит литературных текстов, которые нам интересны», - говорит литературовед, член жюри премии Андрея Белого Глеб Морев.

Еще одно событие дня. Презентация книжной серии со всеми иллюстрациями знаменитого французского художника XIX века Гюстава Доре. Пока книг только пять. Но к концу 2011-го появятся все 18. В них тысячи гравюр. От известных всему миру иллюстраций к «Красной шапочке» до никогда не издававшихся в России карикатур на царскую власть.

«С большим юмором показано изгнание французских войск из России. Обратите внимание. Вот французы убегают, а их преследует конница. А вместо казаков с пиками - термометры сидят на лошадях. Здесь много милого, забавного. Есть вещи, которые не очень понравились тогдашней власти, поэтому книга была запрещена, потом она была забыта», - объясняет издатель Михаил Столяров.

От художников французских к художникам русским. Заведующий библиотекой Сорбонны Ив Пере беседует с Михаилом Сеславинским. Говорят об иллюстрированных книгах начала и середины ХХ века. Тех, что выходили во Франции, но иллюстрировались русскими. Больше 60 русских художников-эмигрантов работали до середины прошлого века во Франции. Именно они поддерживали созданную «Дягилевскими сезонами» моду на все русское.

«Эта тема оказалась на периферии многих исследователей. Мы говорили о развитии театра, много писалось о художниках как таковых, но работу во французской книге – уникальный сплав русской графики и французского издательства – тема оказалась немного забытой», - отмечает руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский.

Напоминать о забытом – еще одна особенность «Non Fiction» – ярмарки интеллектуальной литературы, которая всегда в моде.

Читайте также: Сегодня на "Худсовете". 3 декабря 2010 года
 
Все материалы о ярмарке Non/fiction>>>