26.11.2015 | 11:41

Театр балета Бориса Эйфмана привез в Поднебесную "Анну Каренину"

Театр балета Бориса Эйфмана отправился на самые продолжительные за всю историю своего существования гастроли в Поднебесную. Организаторы тура попросили хореографа привезти один-единственный балет – «Анну Каренину». Его петербургские артисты танцевали уже во многих странах мира. А вот в Китай привезли впервые. По словам Бориса Эйфмана, эта постановка способна дать точное представление о творческой индивидуальности его театра и о современном балетном искусстве нашей страны.

- На Анну Каренину есть билеты?
- Нет, билетов не осталось, все раскуплено!

И так все гастроли – Шанхай, Макао, Пекин. Полные залы. Для Китая – это премьера. Хотя балет «Анна Каренина» на музыку Чайковского они и танцуют уже 10 лет, все равно каждый день – разводки. В переводе с балетного – отработка сцен. Пока Каренин переводит дух, Вронский поправляет рисунок.

За сценой 7-летний Йэн учит роль Сережи Каренина. Его всегда играет местный ребенок. Ему не придется танцевать, хотя балетом в Пекине занимается два года.

Его Сережа – образ трагический. Отец отнимет его у матери, и игрушечный паровоз в самой первой сцене как предвестник смерти.

«Мне объяснили, что я должен сидеть в темноте, потом выходит моя мама Анна, я ее должен обнять, а она мне скажет: «Сиди - играй», - рассказывает исполнитель роли Сережи Каренина Йэн Уолтерс.

Зрители заворожены тем, как решены многие сцены. Вот люди-сплетни растаптывают Каренину общественным мнением. Не поезд, а люди-машины давят ее своим осуждением.

В театрах Китая нет привычного дресс-кода, не принято снимать верхнюю одежду, многие не расстаются с телефонами весь спектакль. Но это не значит, что здесь нет истинных ценителей искусства.

В зале весь пекинский свет — главы оперного театра и национального балета. Неделю назад здесь же выступали танцовщики Мариинского театра. И китайская публика еще никогда не была так открыта. Хотя реакции совсем иные.

«На поклонах видно, что в руках телефоны, вспышки, поэтому овации не такие сильные, у них заняты руки», - говорит солист Санкт-Петербургского государственного академического театра балета Бориса Эйфмана Олег Габышев.

«Когда говорят — русский балет, мы представляем себе разве что «Лебединое озеро» или «Щелкунчика». Спектакль Эйфмана для нас что-то новое, китайцам очень интересен такой микс классики и современности», - делится импрессарио Ву Цзятун.

Балет в Китае основал учитель Бориса Эйфмана – советский хореограф Петр Гусев. За 60 лет танцовщики здесь достигли высочайшего мастерства.

«Мы продолжатели традиций классического русского балета, им это близко, поэтому они так легко и непосредственно воспринимают наше искусство», - считает художественный руководитель Санкт-Петербургского театра балета Борис Эйфман.

Такого долгого и масштабного турне по Китаю у театра Эйфмана еще не было за всю почти 40-летнюю историю. Следующие гастроли сюда расписаны на годы вперед.

Новости культуры