24.04.2015 | 14:21

80 лет Андрею Зализняку

29 апреля исполняется 80 лет лингвисту, доктору филологических наук, академику РАН Андрею Анатольевичу Зализняку. В этот день в 20:55 на телеканале «Россия К» – премьера документального фильма «Яндекс, Гугл и алгоритм Зализняка».

Андрей Анатольевич Зализняк – лингвист, доктор филологических наук, академик РАН по Секции литературы и языка Отделения истории и филологии. Зализняк – ученый с мировым именем - человек невероятной скромности. Его друзья рассказывают, что когда-то, в приватной беседе, на вопрос, сколько языков он изучил, он отвечал: 40. А сейчас один из крупнейших ученых современности говорит, что и русского не знает. В документальном фильме «Яндекс, Гугл и алгоритм Зализняка» (29 апреля, 20:55) обо всех достоинствах академика рассказывают его друзья: Б. А. Успенский, В. М. Тихомиров, А. К. Жолковский, Б. Н. Любимов, а также Н. Д. Солженицына.

Первое столкновение с лингвистикой у Андрея Зализняка произошло рано – в шестилетнем возрасте: он был отчислен из группы детей, изучающих немецкий язык, за отсутствием способностей. Эту историю лингвисты передают из уст в уста уже как анекдот. А в одиннадцатилетнем возрасте с ним произошла еще одна история, которая и определила тему жизни будущего прославленного лингвиста. Шел 1946-й год, и так случилось, что мальчика одного отправили из голодной послевоенной Москвы погостить на лето к родственникам в западную Белоруссию, в город Пружаны. Как вспоминает Андрей Анатольевич, это место было настоящим скоплением языков: русский, белорусский, украинский и польский, произведший на него самое сильное впечатление своей далекой и непонятной латиницей. Для восприимчивого мальчика, оказавшегося необыкновенно способным к языкам, все это послужило мощным стимулом. С того лета все и началось: латынь, английский, итальянский, испанский... Он учил языки один за другим: играя в дворовый футбол, общаясь с ребятами разных национальностей, отдыхая с друзьями на природе. Андрей Зализняк вспоминает, как в 1951 году он случайно попал в МГУ на I Олимпиаду по литературе и языку, на которой он получил 1-ю премию и 10 томов Пушкина в придачу: «Именно тогда я понял: это может быть «дорогой в жизнь», а не просто любопытством». Потом была II Олимпиада, поступление в МГУ.

«Зализняк – великий ученый и нормальный человек: здравый, положительный, красивый, да еще и везучий», – утверждает лингвист Александр Жолковский. В студенческие годы по обмену он попал в «École normale» – привилегированную школу Франции, основанную еще Наполеоном. Во время обучения в Париже преподавал французским студентам русский язык, и, заметив, что они легко воспринимают логику, придумал свой метод преподавания склонения имен существительных по падежам. С годами эти наработки вылились в систему, классифицированную им в «Грамматическом словаре русского языка». Широта пользования лингвистическими открытиями ученого потрясает. Его морфологическим описанием языковой структуры пользуются все поисковые системы интернета, электронные проверки грамотности. Словарь, составленный Зализняком, стал основой практически для всех компьютерных программ морфологического анализа. «Мы, не задумываясь, пользуемся тем, что сделал Зализняк в языке, как и тем, что сделал Алфёров в физике», – говорит Наталья Солженицына.

Дерзость и масштаб научных задач Зализняка и исчерпывающая полнота их решения потрясают, но ему всегда были интересны такие, в которых изначально известно: будут они решены или нет, неопределенность он не приветствовал. Такой задачей неожиданно для него самого стало изучение новгородских берестяных грамот. Узнав, что их накопилось большое количество, да еще и с неудовлетворительными комментариями, он собрал их все, описал и охарактеризовал, создав на все грамоты анкеты. С высоты знания языкового письма Зализняк показал всю тщательность их написания. Ученый доказал, что ошибок в грамотах не было – или, по крайней мере, их было не больше, чем в любых других документах, а все те, кто говорил о многочисленных ошибках, просто неправильно их читали. В результате всей этой работы им были найдены доказательства подлинности памятника древнерусской литературы – «Слова о полку Игореве» и поставлена точка в острой двухвековой дискуссии. Подробно изучив особенности языка того времени, лингвист выяснил: некоторые речевые обороты, которые были в грамотах, есть и в «Слове», а позднее XIII века они уже не встречаются. Вот так – великое лингвистическое открытие явилось «побочным эффектом» другой работы! В 2007 году «За фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов, за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии «Слова о полку Игореве», убедительно доказывающее его подлинность», Андрей Зализняк получил литературную премию Александра Солженицына.

Когда Андрей Анатольевич только делал свои первые профессиональные шаги, лингвистика была экзотикой – как он сам говорит «лингвист был кем-то вроде специалиста по жизни на Марсе». А в 2007 году ученый получил Государственную премию России с формулировкой «За выдающийся вклад в развитие лингвистики» в знак признания его заслуг, которые являются настолько неоспоримыми, что каждый лингвист сегодня считает, что живет в «эпоху Зализняка».

Пресс-служба телеканала «Россия К»