18.04.2011 | 16:04

В "Современнике" наступило "Время женщин"

Сегодня на Другой сцене «Современника» наступает «Время женщин». Так называется новая постановка по роману лауреата «Русского Букера» Елены Чижовой. Автор книги размышляет о том, почему в России нет исторической памяти. На эту тему решил поговорить и молодой режиссер, выпускник мастерской Женовача Егор Перегудов. Рассказывают «Новости культуры».

Казалось бы, обычная коммуналка 60-х годов, обычные женщины, но за их плечами страшные события. Ариадна, Гликерия и Евдокия пережили все: революции, блокаду, потеряли всех близких. Каждая доживает свой век. Но с появлением соседки – матери-одиночки Антонины – старушки объединяются: воспитание чужого ребенка становится смыслом их жизни.

«Старые женщины, они просто пенсионерки сегодняшние, которые не долюбили и недолюбленные сами. И всю свою любовь, страсть, нежность вкладывают в девочку, которая оказалась у них на руках. И это искренне», –подчеркивает заслуженная артистка России Людмила Крылова.

Маленькой девочки на сцене нет, но зритель явно ощущает ее присутствие. Чуть позже на сцене появится молодая художница, она и есть подросшая дочь Антонины. Сюзанна, так ее зовут, с Тоней на одно лицо: и ту и другую играет Алена Бабенко.

«Для меня это вообще библейская история непорочного зачатия. Как будто ничего и не было, все какие-то сны, мечты. Мне нравится тем, что у нее если любовь – то насмерть, а другое – ложь и неправда», – признается Алена Бабенко.

Спектакль – сплетение мифологических картин. На сцене – двухуровневая декорация, как разделение жизни и смерти, реальности и снов. Антонина мечтает о счастье дочери и обретении любви, но умирает от рака. Бабушки грезят спасти жизнь Сюзанны, в тайне окрестив ее Софией и даже подкупив отчима, чтобы девочку не отдали в приют. Все, что есть у Софьюшки, – реальность, сотканная из слов бабушек, быта и страхов. 

«Я я сегодня и вчера живая, а так после прогонов я просто мертвая. Такое впечатление, что я прожила вот эту судьбу, всех прожила. У меня не было сил встать, я должна была собрать свои косточки», – делится народная артистка России Светлана Коркошко.

Наряду с русскими народными песнями под гармонь повторяется «I'm a fool to want you» в исполнении Фрэнка Синатры. А сосед сверху, которого играет Илья Ромашко, создает атмосферу спектакля. Веревка передает шум ветра, бак звучит набатом, а крышки и сковородки устраивают колокольный звон.

«ХХ век – время женщин», – сказала Елена Чижова, автор романа, и режиссер согласился. С феминизмом это не связано. Женщины здесь – носительницы исторической памяти, которая передается из уст в уста, из поколения в поколение: от бабушки к матери, от матери к дочери.

«Мне очень важна была история, которая объединяет всех героев, Это взаимоотношения с прошлым. История памяти, что такое память народа, что такое личная память, и как память общественная становится моей собственной маленькой памятью внутри от рассказов дедушки, бабушек, от родителей, что я потом передам своим детям. Это тема общая для романа, для рассказа, для нашего спектакля», – подчеркивает режиссер Егор Перегудов.

В сценической версии он сократил количество персонажей. Режиссер рассказывает историю с помощью восьми артистов. Еще один сюрприз: специально для постановки Елена Чижова написала новую сцену. Какую –  это предстоит угадать первым зрителям спектакля.